Nos gases, os átomos passam uns pelos outros tão depressa que não se conseguem ligar. | TED | حسناً، في الغازات، تمرّ الذّرات جنباً إلى جنبٍ بسرعةٍ بالغة حتىّ أنّه لا يمكن لها أن تتشابك. |
A opinião pública nos Estados Unidos ficou chocada, que tivessem ocorrido tantas perdas humanas em tão curto período de luta. | Open Subtitles | أصيب الرأى العام الأمريكى بصدمة بالغة من وقوع خسائر بشرية ثقيلة كهذه فى قتال قصير الأمد كهذا |
Tudo tem um preço. Você é um adulto, devia saber. | Open Subtitles | ،كُل شيء لديه ثمن، وأنتِ بالغة .فتعرفين هذا جيداً |
Trata-se de uma guerra invisível; não os vemos, são demasiado pequenos. | Open Subtitles | ظلت هذه الحربُ خفية فنحن لا نراها إنها بالغة الصغر |
Vou provar-lhe que estou pronto para uma relação adulta e madura. | Open Subtitles | سأثبت لها بأنّي جاهز لعلاقة بالغة وناضجة |
Deves ser uma mulher crescida e o Michal já estará morto. | Open Subtitles | يجب أن تكوني فتاة بالغة الآن و يكون مايكل قد مات |
Bem, a resposta parece ser que o Universo consegue criar complexidade, mas com grande dificuldade. | TED | حسناً، يبدو و كأن الجواب هو، أن الكون يمكنه أن يخلق تعقيداً، لكن بصعوبةٍ بالغة. |
A Dolly foi feita em Edimburgo. Dolly foi um exemplo da primeira clonagem dum mamífero a partir duma célula adulta. | TED | لذا دولي قد صُنعت هنا في أدنبره ودوللي هي المثال الأول من استنساخ حيوان ثديي من خلايا بالغة. |
Você foi gravemente ferido. Não é vergonha admitir que perdeu capacidades. | Open Subtitles | لقد أصبتَ بجراحِ بالغة ولا عيب في الاعتراف بفقدانك لمستكَ |
Foi o tempo que perdeste com ela que fez tua rosa tão importante. | Open Subtitles | الوقت الذي كرسته لها يجعل وردتك بالغة الأهمية. |
Não acho assim tão mau. Todos deviam usar etiquetas com os nomes. | Open Subtitles | لا أراها بالغة السوء، على الناس أن يضعوا بطاقات بأسمائهم |
General, depois de tantos anos a tapar descobertas ultra secretas com lençóis, nunca revelei de forma dramática algo tão chocante como isto. | Open Subtitles | طوال سنوات عملي في تغطية الاكتشافات بالغة السرية بالملاءات لم يسبق لي أن كشفت عن شيء صادم كهذا |
Há 50 anos, essa mesma lei dizia que aos 14 anos se era adulto. | Open Subtitles | قبل 50 عاما نفس القانون قال ان فتاة عمرها 14 عاما هي بالغة |
Acredito que ela teve o que é referido como um surto adulto de esquizofrenia. | Open Subtitles | أعتقد أن لديها ما يعتبر كبداية بالغة مِنْ فصام الشخصية |
Mas, do meu ponto de vista, essa ideia é uma visão do mundo demasiado simplista. | TED | ولكن من وجهة نظري، رؤية العالم هذه بالغة البساطة. |
Porque eu teria achado a tarefa demasiado difícil? | Open Subtitles | هل لأنّكِ حسبتِ أنّي لو علمت لرأيتها مهمة بالغة الصعوبة؟ |
Talvez o criador quisesse que fosse emocionalmente madura, mas não conseguiu programá-la correctamente. | Open Subtitles | أو أن ذلك الصانع قصد أن تكون بالغة لكن لم يضع البرنامج الصحيح |
A tua mãe é uma menina crescida. Tens de a deixar viver a vida. | Open Subtitles | امك انسانه بالغة عليك ان تدعها تعيش حياتها |
Bem, o problema é que o médico disse que sofreste um grande trauma e ele pensa que é melhor abrandares as coisas um pouco. | Open Subtitles | حسناً، ذلك الشئ. الدكتور قال أنك عانيت من صدمة بالغة و هو يعتقد أنك يجب أن تأخذ الأمور بروية قليلاً |
Todos vós, mentes jovens e impacientes no auge da idade adulta. | Open Subtitles | جميعكم، عقول صغيرة متلهّـفة و بالغة في منعطف سن الرشد. |
É exactamente aqui que ela está... e parece que sofreste uma lesão bastante grave... nessa parte do teu joelho, tão significativa que me preocupa... o que podes fazer daqui por diante. | Open Subtitles | وتبدو وكأنك تعرضت لأذية بالغة لهذا القسم من الركبة واضحة لدرجة أن، لدي تخوفات وتحسبات لما يجب فعله من الآن فصاعداً |
Mas os erros dele causaram graves prejuízos e morte e isso não pode continuar a ser tolerado. | Open Subtitles | لكن أخطائه أدت إلى إصابات بالغة وموت، ولا يمكن أن يتم التساهل بذلك بعد الآن. |
Mas, quando chegarmos aos 50 anos, teremos trocado todos os neurónios com que nascemos nessa estrutura pelos novos neurónios nascidos em adultos. | TED | ولكن مع مرور الوقت وبلوغنا 50، نكون قد استبدلنا كل الخلايا العصبية التي وُلدنا بها في ذلك الجزء بخلايا عصبية بالغة. |
As células estaminais derivadas de gordura são células estaminais adultas. | TED | الخلايا الجذعية المستمدة من الدهون هي خلايا جذعية بالغة. |
Não está extremamente danificada mas onde a água havia causado descoloração no rosto da menina teve de ser reparado com extrema precisão e delicadeza. | TED | لم تكن متضررة جدا، ولكن حيث سبب الماء زوال التلون هذا على وجه الفتاة كان يجب أن يتم إصلاحه بدقة وحساسية بالغة. |