Quanto ao Império Romano, os estudiosos pensam que pode designar o Mercado Comum, o Tratado de Roma. | Open Subtitles | و بالنسبه لنهوض الأمبراطوريه الرومانيه المتعلمون يعتقدون أن ذلك يعنى بوضوح السوق المشتركه.. معاهدة روما |
Eles são tão reais para ti Quanto para mim. | Open Subtitles | لقد كانوا حقيقيون بالنسبه لك كما كانوا لي |
A minha casa, as minhas regras. E Quanto a hoje... | Open Subtitles | إنه منزلي و القواعد أنا أضعها و بالنسبه لليله |
E toda esta conversa sobre sacrificar vidas em nome da paz não faz nenhum sentido para mim. | Open Subtitles | وكل هذا الكلام عن التضحيه بالارواح من اجل السلام فقط لم يكن معقولا بالنسبه لى |
Tu não sabes o que o show significa para mim. | Open Subtitles | انت لا تعلم ما يعنيه هذا العرض بالنسبه إلي |
40 mil dólares não é piada nenhuma. Não para ele, aposto. | Open Subtitles | حسنا أراهن ان اربعون الف دولار ليست مزاح بالنسبه له |
Escuta muito bem caso seja uma novidade para ti. | Open Subtitles | استمع لهذا بدقه ان كان جديدا بالنسبه اليك |
Cuidado! A pressão do ar é muito intensa com relação ao nosso tamanho. | Open Subtitles | احترس 1 هناك ضغط كبير جدا بالنسبه لاحجامنا |
Quanto a mim, em toda a minha vida nunca vi uma única pessoa feliz. | Open Subtitles | بالنسبه لى, أنا لم أرى . شخص واحد سعيد فى حياتى |
Não disse isso, mas admito que tens razão Quanto ao final, John. | Open Subtitles | لا , لا , لا , انا لم اقل ذلك لكنى اعترف , انت على حق بالنسبه الى الخاتمه , جون |
para ires para a cama com um, por uma taradice sexual, como dizias, isso faz-te tão parva Quanto eles. | Open Subtitles | بالنسبه لكي انتي عاشرتي واحدا من اجل المغامرة كما تقولين يجعلك غبية مثلهم |
Se não percebes o Quanto isto é importante, para mim talvez nem devêssemos casar! | Open Subtitles | وإن كنت لا تفهم أهميه الزواج بالنسبه إلي فربما علينا ألا نتزوج أبدا |
Sei o que estas aulas significam para ti e o Quanto os miúdos as apreciam. | Open Subtitles | اعلم ماذا تعنى بالنسبه لك هذه الفصول وكيف يستمتع الاولاد بذلك |
Quanto ao Palmer, dou-te a minha palavra à meia-noite estará morto. | Open Subtitles | اما بالنسبه لـ"بالمير" فأنا اعدك انه سيكون ميت بحلول الليل |
Quanto a isso de ele precisar de nós, o nosso bebé saiu do ninho há muito tempo. | Open Subtitles | و بالنسبه لحاجته الينا فأن طفلنا قد اصبح كبير الان |
Não existiam para mim também, até ser sugado por um | Open Subtitles | حسناً لم تكن موجوده بالنسبه لى حتى إمتصنى احدهم |
para mim, prova tudo. Vens ter comigo e fazes uma proposta. | Open Subtitles | بالنسبه لى يثبت كل شىء.أنت أتيت لى وقدمت لى عرضا. |
Isso pode servir para si, mas o meu irmão é diferente. | Open Subtitles | ربما تناسبك تلك الطريقة ولكن بالنسبه لأخى ، الأمر مختلف. |
Em relação ao outro assunto, eu lamento não poder aceitar o posto. | Open Subtitles | و بالنسبه للأمور الأخرى أخشى أننى لن أقبل المنصب |