"بتعذيب" - Traduction Arabe en Portugais

    • torturar
        
    • torturou
        
    • tortura
        
    • sádico
        
    • torturas
        
    • atormentar
        
    • torturado
        
    • torturei
        
    • Torturaste
        
    • torturares
        
    • torturando
        
    Ganhou esta alcunha por torturar as suas vítimas com cavilhas dos caminhos-de-ferro. Open Subtitles كسب لقبه هذا بتعذيب ضحاياه ببراغي السكة الحديد ، لطيف جداً
    A menos que esteja a torturar e a ver os efeitos na suas vítimas. Open Subtitles ما لم يقم بتعذيب و مراقبة الآثار على ضحاياه
    Enquanto esteve no topo, torturou alguns gajos até à morte. Open Subtitles ولكن بينما كان هذا الرجل فى السلطة فقد قام بتعذيب عدد من الرجال حتى الموت
    Mais parece a tortura de chocalhos do vudu haitiano. Open Subtitles ذلك يذكّرني بتعذيب طقطقة الفودو الهايتي.
    Ficou em casa a torturar o seu marido, para o obrigar a dar-lhe o dinheiro com que ia fugir. Open Subtitles لقد بقيتِ بالمنزل و قمتِ بتعذيب زوجكِ كي يسلمكِ نقود هروبه
    A Agente Walker está a ser acusada de torturar o vosso suspeito. Open Subtitles العميله والكر متهمة بتعذيب المشتبه به خاصتك
    Vamos, já estão a torturar o Victor o suficiente. Open Subtitles هيا ، لقد قمتم بتعذيب "فيكتور" لوقت كافٍ
    O agente Simms, pensou que fosses um sádico sexual, que andaste a torturar aquelas mulheres. Open Subtitles العميل سيمز ظن انك سادي جنسي وانك تستلذ جنسيا بتعذيب اولئك النساء
    E, se estiver disposto a continuar a torturar as minhas filhas, amanhã ataco o lado direito. Open Subtitles و ان كنت مستعدا لتستمر بتعذيب بناتي غدا سوف أتجول بالجانب الأيمن
    Então, alguém anda a torturar e a matar as pessoas - da tua falsa lista. - Não, propriamente. Open Subtitles إذاً شخص ما يقوم بتعذيب وقتل الأشخاص على قائمتك المزيّفة. ليسبالضرورة.
    Você torturou o meu filho durante duas horas e meia e não conseguiu nada? Open Subtitles قمتم بتعذيب ابني لثلاث ساعات تقريباً وخرجتم بلاشيء؟
    Foi aqui, segundo reza a lenda, que torturou e matou virgens inocentes e se banhou no seu sangue para permanecer jovem e bela para sempre. Open Subtitles ولقد قيل أنها هنا قامت بتعذيب وقتل العذارى البريئات لكى تستحم فى دمائهم وتبقى شابة وجميلة للأبد
    Que princípio usou quando torturou e matou aquelas pessoas? Open Subtitles حسناً، أي مبدأ كان عندما قمت بتعذيب وقتل هؤلاء الناس؟
    Os Estados Unidos não estão no negócio da tortura de testemunhas para obter informações. Open Subtitles الولايات المتحدّة لا تقوم بتعذيب الشهود للحصول علي المعلومات
    Eles tiraram-me da tortura, torturei almas, e gostei. Open Subtitles لقد أخرجني من حفرة العذاب و بدأتُ بتعذيب الأرواح و قد راق لي تعذيبهم
    Esse tipo de tortura psicológica faz dele um sádico sexual. Open Subtitles هذا النوع من التعذيب النفسي يجعله يتمتع بتعذيب الاخرين جنسيا
    Não tornaria um sádico, flácido? Open Subtitles ألا يجعل هذا الإستمتاع بتعذيب الأخرين شيء رخو؟
    Aperta mais! Mais! Porque te torturas assim? Open Subtitles أكثر، أكثر. لماذا تستمر بتعذيب نفسك بهذا الشكل؟
    A única coisa que ele quer de ti é o prazer de atormentar a tua alma para toda a eternidade. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يريده منكَ، هو سعادته بتعذيب روحكَ أبدا الدهر.
    Por muitas noites, o espírito do mal tem torturado seu corpo. Open Subtitles في العديد من الليالي , روح الشر قامت بتعذيب جســده.
    Antes de disparares sobre nós, sabe disto... torturei os intrusos. Open Subtitles قبل أن تهاجمنا ، إعلم أننى قمت بتعذيب الدخلاء
    Porque Torturaste o pobre jovem até à morte? Open Subtitles لماذا قُمتِ بتعذيب الرجل الشاب المسكين حتى الموت ؟
    Eu acho que seria uma melhor ideia se antes de torturares alguém, deixasses passar essa raiva. Open Subtitles أعتقد بأنها ستكون فكرة أفضل قبل أن تقوم بتعذيب شخص ما يجب أن تدع غضبك يذهب
    Provavelmente, quando garoto, gozava torturando pequenos animais. Open Subtitles و من الأرجح إنه كان يقوم بتعذيب الحيوانات الصغيرة و هو طفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus