Ganhou esta alcunha por torturar as suas vítimas com cavilhas dos caminhos-de-ferro. | Open Subtitles | كسب لقبه هذا بتعذيب ضحاياه ببراغي السكة الحديد ، لطيف جداً |
A menos que esteja a torturar e a ver os efeitos na suas vítimas. | Open Subtitles | ما لم يقم بتعذيب و مراقبة الآثار على ضحاياه |
Enquanto esteve no topo, torturou alguns gajos até à morte. | Open Subtitles | ولكن بينما كان هذا الرجل فى السلطة فقد قام بتعذيب عدد من الرجال حتى الموت |
Mais parece a tortura de chocalhos do vudu haitiano. | Open Subtitles | ذلك يذكّرني بتعذيب طقطقة الفودو الهايتي. |
Ficou em casa a torturar o seu marido, para o obrigar a dar-lhe o dinheiro com que ia fugir. | Open Subtitles | لقد بقيتِ بالمنزل و قمتِ بتعذيب زوجكِ كي يسلمكِ نقود هروبه |
A Agente Walker está a ser acusada de torturar o vosso suspeito. | Open Subtitles | العميله والكر متهمة بتعذيب المشتبه به خاصتك |
Vamos, já estão a torturar o Victor o suficiente. | Open Subtitles | هيا ، لقد قمتم بتعذيب "فيكتور" لوقت كافٍ |
O agente Simms, pensou que fosses um sádico sexual, que andaste a torturar aquelas mulheres. | Open Subtitles | العميل سيمز ظن انك سادي جنسي وانك تستلذ جنسيا بتعذيب اولئك النساء |
E, se estiver disposto a continuar a torturar as minhas filhas, amanhã ataco o lado direito. | Open Subtitles | و ان كنت مستعدا لتستمر بتعذيب بناتي غدا سوف أتجول بالجانب الأيمن |
Então, alguém anda a torturar e a matar as pessoas - da tua falsa lista. - Não, propriamente. | Open Subtitles | إذاً شخص ما يقوم بتعذيب وقتل الأشخاص على قائمتك المزيّفة. ليسبالضرورة. |
Você torturou o meu filho durante duas horas e meia e não conseguiu nada? | Open Subtitles | قمتم بتعذيب ابني لثلاث ساعات تقريباً وخرجتم بلاشيء؟ |
Foi aqui, segundo reza a lenda, que torturou e matou virgens inocentes e se banhou no seu sangue para permanecer jovem e bela para sempre. | Open Subtitles | ولقد قيل أنها هنا قامت بتعذيب وقتل العذارى البريئات لكى تستحم فى دمائهم وتبقى شابة وجميلة للأبد |
Que princípio usou quando torturou e matou aquelas pessoas? | Open Subtitles | حسناً، أي مبدأ كان عندما قمت بتعذيب وقتل هؤلاء الناس؟ |
Os Estados Unidos não estão no negócio da tortura de testemunhas para obter informações. | Open Subtitles | الولايات المتحدّة لا تقوم بتعذيب الشهود للحصول علي المعلومات |
Eles tiraram-me da tortura, torturei almas, e gostei. | Open Subtitles | لقد أخرجني من حفرة العذاب و بدأتُ بتعذيب الأرواح و قد راق لي تعذيبهم |
Esse tipo de tortura psicológica faz dele um sádico sexual. | Open Subtitles | هذا النوع من التعذيب النفسي يجعله يتمتع بتعذيب الاخرين جنسيا |
Não tornaria um sádico, flácido? | Open Subtitles | ألا يجعل هذا الإستمتاع بتعذيب الأخرين شيء رخو؟ |
Aperta mais! Mais! Porque te torturas assim? | Open Subtitles | أكثر، أكثر. لماذا تستمر بتعذيب نفسك بهذا الشكل؟ |
A única coisa que ele quer de ti é o prazer de atormentar a tua alma para toda a eternidade. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يريده منكَ، هو سعادته بتعذيب روحكَ أبدا الدهر. |
Por muitas noites, o espírito do mal tem torturado seu corpo. | Open Subtitles | في العديد من الليالي , روح الشر قامت بتعذيب جســده. |
Antes de disparares sobre nós, sabe disto... torturei os intrusos. | Open Subtitles | قبل أن تهاجمنا ، إعلم أننى قمت بتعذيب الدخلاء |
Porque Torturaste o pobre jovem até à morte? | Open Subtitles | لماذا قُمتِ بتعذيب الرجل الشاب المسكين حتى الموت ؟ |
Eu acho que seria uma melhor ideia se antes de torturares alguém, deixasses passar essa raiva. | Open Subtitles | أعتقد بأنها ستكون فكرة أفضل قبل أن تقوم بتعذيب شخص ما يجب أن تدع غضبك يذهب |
Provavelmente, quando garoto, gozava torturando pequenos animais. | Open Subtitles | و من الأرجح إنه كان يقوم بتعذيب الحيوانات الصغيرة و هو طفل |