- Entrem, para a barca! - Preciso achar o Roland | Open Subtitles | فلنذهب للقارب لا، لا بد لي من ايجاد رولاند |
Às vezes Preciso colocá-lo no seu lugar. | Open Subtitles | لا بد لي من وضعه في مكانه بين الحين والآخر |
Minha senhora, Preciso de falar consigo. | Open Subtitles | مدام، لا بد لي من التحدث معك في وقت لاحق، لويز |
devo dizer que ela vos traiu em pensamento... e que se tivesse tido oportunidade... vos teria traído de facto. | Open Subtitles | ولا بد لي من القول انها خانتك في الفكر ولو سنحت لها الفرصة لكانت خانتك في الفعل |
Desculpe, devo tomar todas as precauções. | Open Subtitles | أنا آسف. لا بد لي من اتخاذ كل الاحتياطات. |
Ok, bem, Eu tenho que contar à tua mãe, filho. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، لا بد لي من إخبار والدتك، الابن. |
Clem, Eu tenho de voltar ao lugar onde conheci a Brandy. | Open Subtitles | كليم، لا بد لي من العودة إلى اللحظة الأولى التقينا. |
Preciso ser direto com você, pois temos pouco tempo. | Open Subtitles | لا بد لي من أن تكون مباشرة معك لأننا قليلا تحت السلاح. |
Preciso falar com o seu Comandante, é muito importante! | Open Subtitles | ولا بد لي من التحدث إلى القائد الخاص ضابط ، فمن المهم. |
Parece que Preciso de outra dama-de-honor. | Open Subtitles | أعتقد لا بد لي من العثور على وصيفه الشرف الجديدة. |
Sr. Monk, há uma coisa que Preciso dizer-lhe. | Open Subtitles | السيد مونك ، هناك شيء ما ولا بد لي من أن أقول لك. |
Preciso voltar ao hotel e arrumar as malas, mas queria dar-vos as boas notícias. | Open Subtitles | غداً, ولا بد لي من العودة إلى الفندق لحزم الأمتعة الخاصة بي لكنني أردت أعطاكم الأخبار السارة |
Porque se vamos movimentar mais, Preciso que faças o mesmo. | Open Subtitles | لأنه إذا كان لا بد لي من البيع أكثر يجب عليك أن تفعل الشيء نفسه |
Não, a vergonha é minha. É a minha coroa de espinhos. devo usá-la com coragem. | Open Subtitles | لا، انه لعار عليّ، تاج من الشوك لا بد لي من ارتدائه بشجاعة |
Você até parece um cupido... mas, devo admitir, um bem diferente. | Open Subtitles | لديك الكثير من كيوبيد بداخلك لكن، لا بد لي أن أعترف اختار كيوبيد مكان غريب للاختباء |
Nada negues; devo e hei de ter-te por mulher. | Open Subtitles | لا تجعل من إنكار ؛ ولا بد لي من وسوف يكون كاثرين لزوجتي. |
Jantai com meu pai, bebei à minha saúde, pois devo partir e adeus a todos. | Open Subtitles | ناول العشاء مع والدي ، وشرب صحية بالنسبة لي ، لولا بد لي هنا والوداع لكم جميعا. |
Quando as pessoas olham para mim Eu tenho de falar. | Open Subtitles | عندما ينظر الممثلون في وجهي لا بد لي من التحدث |
Eu tenho que ficar na escola ou a minha família não me manda mais dinheiro. | Open Subtitles | لا بد لي من البقاء في المدرسة أو عائلتي سوف لا ترسل لي أي المزيد من المال. |
Desculpe-me, mas Eu tenho que atravesar este Labirinto. | Open Subtitles | عفوا، ولكن لا بد لي من خلال الحصول على هذه المتاهة. |
Tenho que subir bastante a minha voz acima dos 65 decibéis e os professores não estão apenas a levantar as vozes. | TED | لا بد لي من حقاً رفع صوتي للحديث أكثر من 65 ديسيبل من الصوت، والمدرسين لا يرفعون فقط أصواتهم. |