"بد لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Preciso
        
    • devo
        
    • Eu tenho
        
    • Tenho que
        
    - Entrem, para a barca! - Preciso achar o Roland Open Subtitles فلنذهب للقارب لا، لا بد لي من ايجاد رولاند
    Às vezes Preciso colocá-lo no seu lugar. Open Subtitles لا بد لي من وضعه في مكانه بين الحين والآخر
    Minha senhora, Preciso de falar consigo. Open Subtitles مدام، لا بد لي من التحدث معك في وقت لاحق، لويز
    devo dizer que ela vos traiu em pensamento... e que se tivesse tido oportunidade... vos teria traído de facto. Open Subtitles ولا بد لي من القول انها خانتك في الفكر ولو سنحت لها الفرصة لكانت خانتك في الفعل
    Desculpe, devo tomar todas as precauções. Open Subtitles أنا آسف. لا بد لي من اتخاذ كل الاحتياطات.
    Ok, bem, Eu tenho que contar à tua mãe, filho. Open Subtitles حسنا، حسنا، لا بد لي من إخبار والدتك، الابن.
    Clem, Eu tenho de voltar ao lugar onde conheci a Brandy. Open Subtitles كليم، لا بد لي من العودة إلى اللحظة الأولى التقينا.
    Preciso ser direto com você, pois temos pouco tempo. Open Subtitles لا بد لي من أن تكون مباشرة معك لأننا قليلا تحت السلاح.
    Preciso falar com o seu Comandante, é muito importante! Open Subtitles ولا بد لي من التحدث إلى القائد الخاص ضابط ، فمن المهم.
    Parece que Preciso de outra dama-de-honor. Open Subtitles أعتقد لا بد لي من العثور على وصيفه الشرف الجديدة.
    Sr. Monk, há uma coisa que Preciso dizer-lhe. Open Subtitles السيد مونك ، هناك شيء ما ولا بد لي من أن أقول لك.
    Preciso voltar ao hotel e arrumar as malas, mas queria dar-vos as boas notícias. Open Subtitles غداً, ولا بد لي من العودة إلى الفندق لحزم الأمتعة الخاصة بي لكنني أردت أعطاكم الأخبار السارة
    Porque se vamos movimentar mais, Preciso que faças o mesmo. Open Subtitles لأنه إذا كان لا بد لي من البيع أكثر يجب عليك أن تفعل الشيء نفسه
    Não, a vergonha é minha. É a minha coroa de espinhos. devo usá-la com coragem. Open Subtitles لا، انه لعار عليّ، تاج من الشوك لا بد لي من ارتدائه بشجاعة
    Você até parece um cupido... mas, devo admitir, um bem diferente. Open Subtitles لديك الكثير من كيوبيد بداخلك لكن، لا بد لي أن أعترف اختار كيوبيد مكان غريب للاختباء
    Nada negues; devo e hei de ter-te por mulher. Open Subtitles لا تجعل من إنكار ؛ ولا بد لي من وسوف يكون كاثرين لزوجتي.
    Jantai com meu pai, bebei à minha saúde, pois devo partir e adeus a todos. Open Subtitles ناول العشاء مع والدي ، وشرب صحية بالنسبة لي ، لولا بد لي هنا والوداع لكم جميعا.
    Quando as pessoas olham para mim Eu tenho de falar. Open Subtitles عندما ينظر الممثلون في وجهي لا بد لي من التحدث
    Eu tenho que ficar na escola ou a minha família não me manda mais dinheiro. Open Subtitles لا بد لي من البقاء في المدرسة أو عائلتي سوف لا ترسل لي أي المزيد من المال.
    Desculpe-me, mas Eu tenho que atravesar este Labirinto. Open Subtitles عفوا، ولكن لا بد لي من خلال الحصول على هذه المتاهة.
    Tenho que subir bastante a minha voz acima dos 65 decibéis e os professores não estão apenas a levantar as vozes. TED لا بد لي من حقاً رفع صوتي للحديث أكثر من 65 ديسيبل من الصوت، والمدرسين لا يرفعون فقط أصواتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus