É como ter cinco estagiários pelo preço de um. | Open Subtitles | انه مثل الحصول على خمس متدربين بسعر واحد |
Na verdade, existe. Sabes dois-para-um... duas danças pelo preço de um. | Open Subtitles | في الحقيقة يوجد، تعرف تقاعدين، رقصتين بسعر واحدة |
Se não têm planos para a passagem de ano, temos dois shots ao preço de um até à meia-noite. | Open Subtitles | انصتا، لو ليس لديكما مخططات لعشية رأس السنة غداً، فنحن نقدّم مشروبين بسعر واحد حتى منتصف الليل. |
Mandaram-me todos os quadros da casa por um preço único. | Open Subtitles | لقد أرسلوا لي كلّ صورة في المنزل بسعر موحد |
Para mim, era óbvio. comprar barato, vender caro. | TED | لقد كان واضحا بالنسبة لي الامر .. اشتري بسعر منخفض .. وبع بسعر مرتفع |
Não é importante porque compramos componentes a um preço mais baixo, | TED | وهي ليست مهمة لأن بإمكانك شراء القطع بسعر أقل، حسنًا؟ |
Chapéus, leva 3 paga 1. Compre-os enquanto pode. | Open Subtitles | قبعات ، ثلاثة بسعر واحدة احصل عليهم حينما تستطيع. |
E são tão boas como as que custam 40 dólares. | Open Subtitles | وهم يبدون بنفس جودة البناطيل التي بسعر أربعون دولارًا. |
Se a Creche do Papá tiver que fechar, por qualquer razão aceitarei todas as suas crianças pelo preço que cobra. | Open Subtitles | ان كانت دار الرعاية مغلقة لسبب اخر سآخذ جميع الاولاد بسعر معقول |
Sobre ainda restarem alguns mistérios neste mundo e todos nós podemos ter uma parte deles pelo preço de um bilhete de cinema. | Open Subtitles | فى أن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم ويمكننا جميعاً أن نتقاسمه بسعر تذكرة العرض |
Gostaria de relembrar os clientes que há uma especial promoção dois pelo preço de um no corredor 10. | Open Subtitles | أود أن أذكِّر الزبائن بأن ثمة عرض خاص اثنان من السلع بسعر واحد مُقدم على ممر رقم 10 |
Mas, se quiseres conhecer uma, eu trato disso pelo preço certo. | Open Subtitles | إذا كنت تريد واحدة ... يمكننى تأمين ذالك بسعر مناسب |
Nada disto figura no nosso preço, porque nós vendemo-los ao preço de custo e os governos distribuem-no. | TED | لم يدخل أي من ذلك في تكلفتنا. لأنه أولًا وقبل كل شيء، نحن نبيعه بسعر الكلفة، وتقوم الحكومات بتوزيعه. |
E podemos alugá-lo por um preço menor que os grandes estúdios. | Open Subtitles | وأراهنك أنه يمكننا تأجيره بسعر أقل بكثير من الإستوديوهات الأخرى |
Como a patente que vendeu a um amigo por um preço baixo... | Open Subtitles | أو براءة الاختراع التي بعتها لصديق بسعر رخيص |
Levam mais caro naquele armazém e não há mais nenhum. | Open Subtitles | ذلك؟ يبيعونه بسعر أعلى فى ذلك المتجر وليس هناك مكان آخر للشراء |
Propus-lhe o aluguer destas instalações a um preço muito justo. | Open Subtitles | لقد عرضت عليك , تأجير هذه الأرض بسعر معقول |
Chapéus, leva 3 paga 1. Compre-os enquanto pode. | Open Subtitles | قبعات ، ثلاثة بسعر واحدة احصل عليهم حينما تستطيع. |
Os quartos custam US$39 de dia e US$29 a pernoita. | Open Subtitles | اليوم ثماني ساعات بسعر 39 دولار وقضاء الليلة فحسب بـ 29 دولار |
Hoje, tenho material do bom, e custa 10 dólares. | Open Subtitles | لدي حشيش رفيعٌ اليوم وهو بسعر 10 دولارات |
A ferrovia estará disposta a comprar as terras pelo valor atual. | Open Subtitles | أنا مُتأكدة بأن سكة الحديد مستعدة لشراء أراضيكم بسعر اليوم. |
Mas, por toda a Frota, há escassez de bens essenciais, e os que têm são vendidos a preços exorbitantes. | Open Subtitles | , لكن عبر الأسطول كله الناس يبلغون عن نقص بعض الإحتياجات الأساسية ومايحصلون عليه بسعر عالى |
Estou interessado num terreno Maori que poderei comprar a preço razoável. | Open Subtitles | أنا مهتم بشراء بعض الأرض المجاورة قد أشتريها بسعر معقول جداً |
Temos comida, animação e até um insuflável por uma pechincha. | Open Subtitles | حصلنا على الطعام، الترفيه، حتى النطنيطة بسعر زهيد جدا. |
Nós? Trabalhamos com exportações de topo, enviando-os para o estrangeiro com lucro. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع مصدرين رفيعين يشحنونها للخارج بسعر متزايد |