"بشيئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguma coisa
        
    • uma coisa
        
    • qualquer coisa
        
    • algo de
        
    • algo que
        
    • em algo
        
    • de algo
        
    Talvez lhe tenham injectado alguma coisa com uma agulha. Open Subtitles حسناً، ربما قام أحدهم بحقنه بشيئ مثل الابرة
    Acho que ela ficava sempre na casa da mãe, mas pensei que se tinha metido em alguma coisa. Open Subtitles اعتقدت دائماً انها كانت تعيش مع أمها و لكن، اعتقد أنها ربما كانت تمر بشيئ ما
    Estas coisas são uma parte essencial no processo de branqueamento de dinheiro. Se queremos fazer alguma coisa quanto à evasão fiscal, ao crime organizado transnacional e à lavagem de dinheiro, temos de nos livrar deles. TED الآن هذه الأشياء هي الجزء الأساسي في مسيرة غسيل الأموال. إذا أردت أن تقوم بشيئ حول التملص الضريبي الغير شرعي والجريمة المنظمة العابرة للحدود وغسيل الأموال فيجب عليك التخلص من تلك الأشياء
    Deixem-me ensinar-vos uma coisa que os antepassados me ensinaram: Open Subtitles دعوني اذكركم قليلاً بشيئ آبائنا المؤسسين قالوه لي
    Deixem-me dizer uma coisa que podemos começar a fazer daqui a dez anos, pelo menos neste país. TED دعوني اخبركم بشيئ واحد فقط يمكننا ان نبدأ بعمله بعد عشرة اعوام من الان في هذا البلد
    Agora, vamos fazer qualquer coisa normal para um pai e uma filha. Open Subtitles والآن ، دعينا نقوم بشيئ عادة ما يقوم به الآباء وبناتهم
    Dá-me a minha dignidade. Tiraste-me a mão. Deves-me alguma coisa. Open Subtitles اعطنى كرامتى ، خذ يدى انت مدين لى بشيئ
    Apareceu-me como se estivesse a tentar dizer-me alguma coisa. Open Subtitles كان الأمر يبدو وكأنها تحاول إخباري بشيئ.
    Acho que o feitiço funcionou. Senti alguma coisa dentro de mim. Open Subtitles أعتقد أن التعويذة نجحت شعرت بشيئ يمر خلالي
    Mas valeu a pena, tu sentistes alguma coisa ontem. Open Subtitles ولكنني مازلت في اللعبة لقد شعرتي بشيئ الليلة الماضية
    Esta é a história de Rambaldi lembra-me de alguma coisa que ela me contou. Open Subtitles قصة رمبالدى هذه تذكرنى بشيئ قد أخبرتنى به
    Interrompe-me se alguma coisa te for familiar. Open Subtitles أخبرني أن أتوقف إن أخبرتك بشيئ غير مألوف
    Alguém que faz alguma coisa por 22 anos deve amar isso. Open Subtitles أي أحد يقوم بشيئ لمدة 22 عاما فلابدّ أنّه يحبّه. هل تمزحين؟
    Se te queres levantar tens de me fazer uma coisa. Open Subtitles إذا كنت تريد أن أفعل ذلك عليك أن تقوم بشيئ من أجلي
    Se tornas a fazer uma coisa destas, mato-te. Open Subtitles حاولي القيام بشيئ مماثل مرة أخرى وسوف أقتلك
    E um orientador escolar disse-me uma coisa que talvez o ajude. Open Subtitles و مستشار التوجيه أخبرني بشيئ ربما سيساعدك
    Tenho que ir, é uma coisa da lista. Open Subtitles عليّ الرحيل، يتعلّق الأمر بشيئ على اللائحة
    Não podes continuar a ser bom para mim, e eu não posso continuar a fingir que isto é uma coisa, que não é. Open Subtitles لا يمكنك الإستمر في البقاء لطيفا معي وأنا لا يمكنني أن أستمر في التظاهر بشيئ لا يمد للحقيقة بصلة
    Preciso de falar consigo. - De uma coisa que... Open Subtitles يجب ان أتحدث إليك ِ بشيئ قد حدث
    Ouve, querida Eu posso nem sempre parecer coerente ou consciente mas eu sei quando a minha miúda tem qualquer coisa na cabeça. Open Subtitles انصتى إلى يا عزيزتى ربما لا أكون فى وعيى دائما ولكننى أعرف عندما تفكر ابنتى بشيئ ما
    Temos de descobrir algo de novo para a nova administração. Open Subtitles لقد فكّرت بشيئ جديد لتقديمه للإدارة الجديدة
    Ele resmungou algo que pareceu adeus e desapareceu na noite. Open Subtitles لقد تمتم بشيئ يشبه الوداع ثم إختفى في الليل
    Tu tens que segurar em algo, pois parece que estás a flutuar. Open Subtitles انه مثل ضرورة ان تمسكي بشيئ ما وكان جسمك عائما
    Riley, olha... não estou dizendo que ele é bom, estou falando que ele não é capaz de algo como... Open Subtitles رايلي أنا لا أقول بأنه جيداً . أنا أقول بأنه ليس قادراً علي القيام بشيئ مثل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus