"بطلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • campeão
        
    • heroína
        
    • como um herói
        
    • em herói
        
    • heróico
        
    • um heroi
        
    • num herói
        
    • como herói
        
    • um herói de
        
    Caso contrário, o Sr. Spassky será o campeão mundial. Open Subtitles غير ذلك سيتم إعلان السيد سباسكي بطلا للعالم
    A sua capacidade de comunicação e interação social melhoraram tão drasticamente, que ele foi inscrito numa escola normal e até se tornou num campeão de karaté. TED وتواصله وتفاعله الإجتماعي تطور بشكل كبير جدا، فألتحق بمدرسة نظامية حتى أنه أصبح بطلا في لعبة الكاراتيه.
    Prefiro ser uma heroína aqui em Malgor do que um macaco do espaço na Terra. Open Subtitles انا افضل ان اكون بطلا هنا في كوكب ماجلور على ان اكون شمبانزي فضائي قادم من الأرض
    Mas disseram que ele morreu como um herói. Nada disso é verdade. Open Subtitles لكن ما يقولونه هو أنّ بطلا مات لا شيء من هذا صحيح
    Decidiram transformar em herói ao sobrevivente, ao que tinha fugido. Open Subtitles فقرروا أن يصنعوا بطلا من المتبقى على قيد الحياة الشخص الذى فر هاربا
    Então ainda é mais heróico, não é verdade? Open Subtitles حسنا,وهذا ما يجعلك بطلا أكثر,أليس كذلك؟
    Marvin Beckett ainda é um heroi para muitos Afroamericanos. Open Subtitles مارفين بيكيت مازال بطلا بالنسبة للكثير من الأمريكيين الأفارقة
    Eles tornaram-te num herói. Achas que vão promovêr-te a mártir? Open Subtitles لقد جعلوا منك بطلا فهل يغامرون بجعلك شهيدا؟
    - A diversão está fora de questão. Se queres ser campeão, sugiro que ajas como tal. Open Subtitles اذا كنت ستصبح بطلا اقترح ان تبدا فى التصرف كواحد
    O teu avô Jake era campeão de luvas de ouro e vai estar aqui amanhã. Open Subtitles جدك كان بطلا فى القفازات الذهبية سيكون هنا غدا
    Ele costumava ser um campeão orgulhoso antes de o raptares. Open Subtitles اعتاد على أن يكون بطلا ً قبل أن تسرقه
    A ideia de por um animal na minha lista parecia simplesmente doida, mas.. e se ele sentia falta de ser um campeão por causa do que lhe fiz ? Open Subtitles فكرة أن أضع حيوانا ً على قائمتي تبدو مجنونة لكن ماذا لو افتقد كونه بطلا ً بسبب ما فعلته ؟
    É assim que sei que não sou uma heroína. Open Subtitles هذا كيف علمتُ انني لستٌ بـ بطلا.
    Achas que vais ser uma heroína. Open Subtitles كنت تعتقد أنك ذاهب ليكون بطلا.
    Depois de anos de serviço pelo Exército de Sua Majestade, regressaste ra casa, como um herói do teu país. Open Subtitles بعد سنوات من الخدمة الطويلة في جيش جلالته بالخارج عدت الى بيتك، بطلا لبلدك.
    E se aquela história impedir uma guerra que não queremos, então morreu como um herói. Open Subtitles وإذا كانت تلك القصة ستوقف الحرب التي لا نريدها إذاً فهو مات بطلا
    Não é a altura certa de armares em herói. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب ليكون بطلا.
    Cá para mim, anda armado em herói. Open Subtitles تخميني هو أنه يحاول أن يكون بطلا
    - Ele foi heróico! - heróico é bom. Open Subtitles لقد كان بطلا البطولة شيئ لطيف
    Pensei que ser um heroi iria ser tudo jogos e divertimento. Open Subtitles اعتقد اني سأكون بطلا ً بالألعاب والمرح
    Sabe, aquela sobre como se transformar num herói em Viena? Open Subtitles تعلم، تلك التي قلت فيها أنك أصبحت بطلا في فيينا؟
    Ele não morreu como herói, se é isso que quer ouvir. Open Subtitles انه لم يمت بطلا أن كان هذا ما تريدين سماعه
    Assim, torturá-los e mutilá-los faziam dele um herói, de certo modo. Open Subtitles ومن ثم فان قتلهم وتشويههم قد جعله بطلا من نوع ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus