"بطيئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • lento
        
    • devagar
        
    • lenta
        
    • Slow
        
    • calma
        
    • lentas
        
    • Pesadão
        
    O editor não me larga, diz que sou demasiado lento. Open Subtitles أنا مطارد من قبل محرري يقول أني بطيئ جدا
    lento no trabalho, dorme de dia mais do que um gato. Open Subtitles بطيئ كالحلزون فيما يفيد وينام في النهار أكثر من قطّ
    Não me deites as culpas por seres lento para este país. Open Subtitles انها ليست غلطتي بأنك بطيئ الفهم , على هذا البلد.
    Fere um homem aqui ou aqui, e ele morre devagar e em sofrimento. Open Subtitles اضرب الشخص هنا أو هنا وسيموت بشكل بطيئ و مؤلم
    No entanto, a comunicação é lenta e o mais sossegado está tão frustrado como eu. Open Subtitles التواصل معهم بطيئ علي أي حال و الرجل الهادئ محبط تماما مثلي
    É um pouco lento, mas consegui aceder ao painel. Open Subtitles أنه بطيئ قليلاً، لكنّي جعلت مفتاح الولايات المُتحدة..
    Mas, embora este percurso estivesse documentado, provou ser lento e difícil. TED ولكن على الرغم من أن هذا الطريق كان موثقًا، ثبت أنه بطيئ وشاق.
    Sempre desejei sair da China num barco lento. Open Subtitles أردتُ دائماً أَنْ آخذَ مركباً بطيئ مِنْ الصين.
    só um pouco mais lento. Open Subtitles قالوا أنه مثل الجميع ولكنه بطيئ بعض الشيئ
    Lamento, querida, não sou tão lento como o teu falecido marido. Open Subtitles آسف، حبّوب. أنا لَستُ بطيئ كزوجِكَ الميتِ.
    É um bocado lento para alguém que anda numa via rápida. Open Subtitles انت بطيئ جدا بالنسبة لشخص في المنطقه السريعه
    Mas negócio na sala de estar é rather lento. Open Subtitles لكن العملَ يَبْدو بطيئ في صالةِ الإستقبال.
    Já sabemos dançar. É só um baile lento, como fizemos na universidade. Open Subtitles تعرف كيف نرقص ، فقط رقص بطيئ ، كما كنا نفعل في الكلية
    Porque qualquer dia ainda morro à tua pala por seres muito lento a reagir numa situação de morte ou de vida. Open Subtitles لأنه يوما ما سوف تقضي عليه لأنك بطيئ للغاية في حالة الحياة والموت
    Foi difícil no começo, frustrante, fazer tudo devagar. Open Subtitles أقصد , لقد كان صعباً في المرة الأولي محبطاً . القيام بكل شيئ بشكل بطيئ
    Andei devagar. Chegaste antes de mim. Open Subtitles لقد كنت بطيئ في الوصول إلى النقطة , لقد سبقتني اليها
    Acertei no bastardo, devem estar a ir devagar. Open Subtitles ،لقد أصبت إبن الحرام لذا سيتحركون بشكل بطيئ
    - Foste lenta na mudança de mudanças. Open Subtitles ليس هناك ضرب ذلك. أنت كُنْتَ بطيئ على تغييراتِ ترسِكِ.
    "De certeza que as pessoas estão a pensar que és muito lenta." TED أنا واثق أن جميع الناس يفكرون الآن كم أنت بطيئ"
    Slow change may pull us apart Open Subtitles # تغيير بطيئ قَدْ يَسْحبُنا على حِدة #
    "e, por muito tempo "estive meio enamorado da calma Morte Open Subtitles ظلام الرغبة ولعدة مرات قد قسمت بالحب بموت بطيئ
    Duas apitadelas bem lentas e longas. Open Subtitles سأضغط البوق مرّتين لوقت طويل للغاية، وبشكل بطيئ للغاية.
    Pesadão. Open Subtitles بطيئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus