"بغرفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • no quarto
        
    • na sala
        
    • sala de
        
    • numa sala
        
    • quarto de
        
    • num quarto
        
    • nas
        
    • quarto do
        
    • quarto da
        
    • aposentos
        
    • numa câmara
        
    Como acabou no quarto de motel daquela rapariga morta? Open Subtitles كيف انتهى بك المطاف بغرفة نُزل الفتاة الميّتة؟
    A televisão que eu quero cabe no quarto de jogos, e, se abrir os cortinados, posso ver do trabalho. Open Subtitles أخبار رائعة، التلفاز الذي أريده سيتسع له المكان بغرفة الألعاب، وإذا فتحت الستائر يمكنني مشاهدته من العمل
    Esquece o suspeito. Podes verificar as pessoas na sala de chat? Open Subtitles انسي المجرم، هلا فعلتِ تعقبي جميع من يتصل بغرفة الدردشة؟
    Mas o dinheiro está na sala de provas da polícia. Open Subtitles نعم, لكن المال علي الرف بغرفة الأدلة بقسم الشرطة
    Oito crianças da escola primária numa sala sem brinquedos e peluches? Open Subtitles مهلاً، ثمانيةأطفالبالمرحلةالثالثة، بغرفة لايوجد بها أيّ دمى ، أو جِراء؟
    Temos provas físicas que o ligam ao seu quarto de sadomasoquismo, por isso sabemos que o conhece. Open Subtitles نحن لدينا دليل مادى متصل به بغرفة اللهو الخاصة بك اذن فنحن نعلم انك تعرفيه
    O facto é que foram encontrados num quarto trancado. Open Subtitles الحقيقة هي أنه تمّ العثور عليهما بغرفة مقفلة
    A casa costuma ser húmida, mas esta tarde acendi a lareira no quarto de vestir. Open Subtitles لكنني أشعلت النيران بغرفة الموقد مبكرا بعد الظهر
    Tentava imaginar o que se passava no quarto do maior escritor do mundo. Open Subtitles كنت أحاول التفكير بما يحدث بغرفة أعظم كاتب بالعالم
    Então, como é ser filha de um brilhante analista quando está no quarto ao lado à noite quando precisa dele, não é ótimo? Open Subtitles إذاً، كيف يكون الحال عندما تكوني ابنة مُحلل رائع. الذي ينام بغرفة النوم المجاورة لغرفتكِ مساءً عندما تحتاجينه؟ أهذا شعور جيد؟
    Pronto, os restantes secretários, por favor, juntem-se a nós na sala Azul. Open Subtitles حسناً، أطلب من بقية الوزراء الإنضمام معنا بغرفة الأجتماعات، لو سمحتم؟
    Ou ele gosta de cortar carne na sala... Open Subtitles أو أنّه تناول اللحم على العشاء ويحب أن يذبح بغرفة الجلوس.
    Conhecemo-nos na sala de controle do estúdio de gravação... faz uns dois meses. Open Subtitles إلتقينا بغرفة التسجيل في الاستوديو قبل شهرين
    Tem a certeza que não quer começar pela sala de estar? Open Subtitles هل انت متاكدة انك لا تريدين البدأ بغرفة المعيشة ؟
    Quando passei pela sala de estar, ouvi que o acusado estava lá, conversando com a Sra. French. Open Subtitles حين مررت بغرفة المعيشة ، سمعت السجين الذى هناك يتحدث اٍلى مسز فرينتش
    Não posso fazer coisas em que não sou boa, e não sou boa numa sala cheia de pessoas estranhas. Open Subtitles لا أستطيع فعل أشياء وأنا لست جيدة في وأنا لست جيدة في الوجود بغرفة ممتلئة بأناس غرباء
    Vi um quarto de jardinagem no caminho para o telhado. Open Subtitles لقد مررتُ بغرفة التنظيف وأنا في طريقي إلى السطح
    num quarto sem janelas, pregada ao chão, rodeada por nada. Open Subtitles بغرفة لا نوافذ لها مُسمرة على الارض محاطة بالفراغ
    Há problemas nas Urgências. É melhor teres cuidado contigo. Open Subtitles هناك مشكلة بغرفة العمليات من الأفضل أن تعدلي من أسلوبك
    Só comentei que o quarto da Princesa Leia estava um gelo. Open Subtitles أنا فقط علقت بقولي أن الجو متجمد بغرفة الأميرة.
    O nosso Grande Senhor dorme nos aposentos do nosso amo, portanto vamos preparar o aposento do nosso amo aqui. Open Subtitles ينام السيد العظيم بغرفة سيدنا ولذلك لا بد أن يرتاح هنا
    Se a carboxiemoglobina estiver superior a 15%, coloquem-no numa câmara hiperbárica. Open Subtitles إن كانت معدلات الهيموجلوبين الكربونية أعلى من 15 بالمئة، ضعوه بغرفة باريومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus