"بفقدان" - Traduction Arabe en Portugais

    • a perder
        
    • perder a
        
    • de perder
        
    • amnésia
        
    • a perda
        
    • falta de
        
    • perda de
        
    • pela perda
        
    • perder mais
        
    Ficou tão mau que até já está a perder cabelo! Tão querido... Open Subtitles لقد أصبح شريرا جدا لدرجة أنه بدأ بفقدان شعره جميل جدا
    É nas alturas em que estás exposto que começas a perder probabilidades. Open Subtitles تبدأ بفقدان الإحساس بالإتجاه هكذا بالعراء.
    - Um bocado. E acho que estou a perder a audição no ouvido direito. Open Subtitles وأعتقد أني أصبت بفقدان السمع في أذني اليمنى
    Diz à Allison como ajudaste o pai a perder a empresa. Open Subtitles وأخبر أليسون كيف ساعدت بفقدان أبيها للشركة
    Infelizmente, o nosso conhecimento da biodiversidade é tão incompleto que corremos o risco de perder uma grande parte TED للأسف، معرفتنا بالتنوع الحيوي غير مكتملة بشدة بحيث أننا نخاطر بفقدان قدر كبير منها حتى قبل إكتشافها.
    Samar por causa do ferimento na cabeça você tem amnésia, Open Subtitles الراس فى جرح بسبب سامار ذاكره بفقدان مصاب انت
    Cuidado. Faço um projecto que estuda a perda de memória. Open Subtitles انها دراسة علمية لمشروع يتعلق بفقدان الذاكرة
    estás de castigo até começares a perder cabelo. Open Subtitles كارلتون , أنت معاقب حتى . تبدأ بفقدان شعرك
    Agora... responde às minhas perguntas... antes que comeces a perder apêndices. Open Subtitles أجب عن سؤالي .. قبل أن تبدأ بفقدان أطرافك
    Uma dessas é quando o meu irmão mais velho, que é tudo o que eu gostava de ser... começa a perder a fé nas coisas. Open Subtitles أحدهما هو اننى لااحتمل ان ارى اخى الاكبر الّذي هو كل شيئ أريد أن أكونه يبدأ بفقدان الايمان
    Não se importará de perder a casa, se continuar contigo. Open Subtitles . لن تهتم بفقدان المنزل إذا كان يعنى هذا انها تحتفظ بك
    Se não fizermos isso agora, corremos o risco de perder as provas. Open Subtitles إن لم نفعل ذلك الآن فنحنُ نخاطر بفقدان دليل
    E corremos o risco de perder todo o território que ganhámos nos últimos três anos. Open Subtitles ونخاطر بفقدان جميع الأراضي التي حصلنا عليها،
    Se não identificar um caso de amnésia quando vejo um, então o que é que sei? Open Subtitles إذا لم أعرف مصـاباً بفقدان الذاكرة عندمـا أرى واحداً، فمـاذا أعرف؟
    Quem é que tem amnésia? O teu primo ou o outro maluco? Open Subtitles من هو المصاب بفقدان الذاكرة إبن عمكِ أم ذلك الحقير؟
    E me faz pensar que talvez... não tenha conexão com a perda de peso. Open Subtitles وجعلني أساسا أعتقد أنه ربما كان غير متعلق بفقدان الوزن
    Licínia pode ser acusada de incesto, ou seja, falta de castidade, em qualquer momento, e ser sacrificada quer esteja inocente ou seja culpada. TED قد تُتهم ليكينيا بالدنس، أي بفقدان العفة، في أي وقت ويتم التضحية بها بريئة كانت أم مذنبة.
    Se estivermos stressados pontualmente, o problema não é grande, mas o stress crónico, associado à perda de sono, é um problema. TED حتى إذا كنت مجهدا بشكل شديد، فإن ذلك ليس مشكلا كبيرا، ولكن الإجهاد المستمر المرتبط بفقدان النوم هو المشكلة.
    Ele disse que sentia as mãos dormentes, mas isso é explicado pela perda de sangue. Open Subtitles لقد قال أنه يشعر بخدر في يديه لكنّ هذا يمكن تفسيره بفقدان الدم
    E não posso arriscar perder mais ninguém da nossa pequena família. Open Subtitles وأنا لا أستطيع المخاطرة بفقدان شخص آخر من عائلتنا الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus