"بقص" - Traduction Arabe en Portugais

    • cortar
        
    • cortou
        
    • corta
        
    • corto
        
    • rapou
        
    • Cortaste
        
    • cortar-te
        
    • relva
        
    Então, está tudo contigo por eu cortar o cabelo ao Luke, certo? Open Subtitles اذا, هل انت موافقة علي ان اقوم بقص شعر لوك ؟
    Sim. Vá cortar o cabelo. Parece-se com a sua mãe montada por um macaco. Open Subtitles نعم، عليك بقص شعرك تبدو كمن عاشرت أمه قرداً
    Eu era assim antes daquele demônio cortar meu cabelo e me vestir como uma piranha. Open Subtitles هذا ما كنتُ أبدو عليه قبل أن تقوم تلك الكائنة الشريرة بقص شعري و جعلي أرتدي ملابس كالرخيصات
    Perdes o teu tempo, Carlton. O Geoffrey cortou os anúncios de sutiãs. Open Subtitles إنّك تضيع وقتك يا كارلتون, جيفري قام بقص كلّ إعلانات الحمّالات
    Vou tentar seguir uma ideia e adivinhar que talvez procuremos um instrumento de auto-remoção que corta bicos e penas. Open Subtitles سأدلي برأي بهذا الخصوص وأخمن أن مانبحث عنه رُبما هو أداة قص ذاتي تقوم بقص المناقير والريش
    O quarto de hóspedes é ali? Sim, ali. Amanhã corto e tinjo o cabelo. Open Subtitles بامكاننا استغلال هذه الحجرة و غدا قومي بقص و صبغ شعري
    Bem, o Presidente pediu-me para eu cortar a fita! Open Subtitles لذا، طلب العمدة من أن أقوم بقص الشريط
    Agora que o meu cabelo liso castanho desapareceu, sonho cortar cabelo, estilizar cabelo, tornar o cabelo mais curto em troca de dinheiro. Open Subtitles و الآن و بعدما سقط شعري الأصهب الناعم ،أنا أحلم بقص الشعر و تزيينه و تقصير الشعر مقابل المال
    Só vai provar que temos de cortar o seu crânio, o que será perigoso. Open Subtitles لكنه سيثبت ما نحتاجه لكيّ نقوم بقص جمجمتك و هذا سيكونُ خطيراً نوعاً ما
    Estavam aqui a cortar fotos. Já estão a fazer passaportes. Open Subtitles قاموا بقص صور هنا وأعدوا جوازاتهم مسبقاً
    Vou a cortar um pinheiro atrás da cabana a que chamo casa lá na terra. Open Subtitles علي أن أقوم بقص هذه الشجرة التي وراء الكوخ المتواضع ذلك المكان الذي أدعوه بالموطن في وطني
    Na verdade tens, porque para tua sorte, tenho muito talento a cortar a cabelo. Open Subtitles بالفعل لديك ولحسن حظك أنا موهوبة بقص الشعر
    - Vou cortar uma vez... - Ele já sabe qual é a carta. Open Subtitles ـ أنا سأقوم بقص ورقة اللعبة مرة واحدة ـ إنه يعرف الورقة مسبقاً
    O que eu acabei por fazer foi efectivamente cortar e tirar fora toda aquela área. Open Subtitles .. والتي جعلتني أقوم بالنهاية بقص كل الأرضية التي احتوت الشقوق
    Mas logo depois, um homem pegou na tesoura e cortou a minha roupa. Depois pegou nos espinhos da rosa e espetou-os no meu estômago. TED ولكن بعد فترة وجيزة جدا، هناك رجل تناول المقص وقام بقص ملابسي، ثم أخذوا شوك الورد وغرزوها بمعدتي.
    Dizem que ao lado do Rio Anoma, ele tirou as suas jóias, trocando suas roupas por trapos e cortou o seu longo cabelo. Open Subtitles يقال أنه خلع مجوهراته بجوار نهر آمونا و استبدل عباءته بخرقة ثم قام بقص شعره الطويل
    O teu homem, aquele tarado que me cortou o meu lindo cabelo, custou-me o ofício. Open Subtitles رجلك,ذلك الطائر العفن من قام بقص شعري الرائع ,قد كلفني معيشتي
    A que vive em grandes casas, e gente como nós que lhes corta a relva e lhes lava os carros. Open Subtitles اولائك الذين يعيشون في منازل فاخرة والنوع الثاني نحن فقط نقوم بقص اشجارهم وغسيل سياراتهم
    corta o cabelo, veste-se de homem, coloca um capacete, e parte para a mina. Open Subtitles لذا اخذت بقص شعرها ولبست كرجل يرتدي خوذة وانطلقت لتكون عامل منجم
    Naquela sala, corto, seco e pinto. E aqui lavo as cabeças. Open Subtitles هنا نقوم بقص وصبغ الشعر و هنا نقوم بغسله
    Alguém rapou a pele àquele rapaz. Open Subtitles شخص ما قد قام بقص شعر هذا الصبي
    Olá, colega. Cortaste o cabelo? Open Subtitles مرحبا يا صديقي , هل قمت بقص شعرك
    Isto é exactamente o que acontece quando deixas uma pessoa sem-tecto cortar-te o cabelo! Open Subtitles هذا ما يحدث من جراء السماح لمشرد بالقيام بقص شعري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus