Queres ouvir a história do rapaz que tinha uma quinta de produtos lácteos... e a mãe dele estava doente. | Open Subtitles | إسمع قصة عن ذلك الصبى الذى كان يمتلك مزرعة بقر وكانت أمة مريضة بمرض ما |
Talvez estejas a ficar doente. Devias ir para casa. | Open Subtitles | إذا كنت مصابة بمرض ما فيجب أن تذهبى للمنزل |
Atribuem-te uma doença específica e tu apresentas os sintomas. | Open Subtitles | يكلّفونك بمرض معيّن وعليك أن تقوم بتمثيل الأعراض. |
Tem algum registo de doenças cardíacas na sua família? | Open Subtitles | أمرض أحد أفراد عائلتك بمرض بالقلب من قبل؟ |
Eu? Não, não pude vir. O meu guaxinim tinha hepatite. | Open Subtitles | أنا لم أستطع أن أقوم بذلك راكوني أصيب بمرض |
Mas mesmo que se evite a doença "enxerto contra recetor", o sistema imunitário ainda pode rejeitar as células doadas. | TED | لكن حتى إذا تنجب المريض الإصابة بمرض عدم توافق خلايا المضيف، قد يرفض جهازه المناعي خلايا المتبرع. |
doente terminal ou não, quem lhe deu o direito de se armar em deus? | Open Subtitles | سواءاً كنت مريضاً بمرض عضال أم لا من أعطاكم الحق في أن تقوموا بلعب دور الإله؟ |
A minha mãe está doente com Alzaimer, e ela era o tipo de pessoa que reunia a familia e agora não é assim. | Open Subtitles | أمي مريضة منذ فترة بمرض ألزهايمر .وهي الوحيدة القادرة على لم شمل العائلة والآن هي لا تستطيع الذهاب للحمام وحدها |
O nosso querido e velho pai disse ao mundo que estavas morto e depois, deu-te para a adopção, secretamente, só porque a mulher dele estava doente, em fase terminal. | Open Subtitles | أخبر أبونا العزيز العالم أنك كنت ميتاً وبعد ذلك أعطاك سرا للتبني كل ذلك لأن زوجته كانت مصابة بمرض عضال |
Jamie, ele está muito doente e preciso vê-lo. | Open Subtitles | جيمى , انه مريض بمرض خطير ويجب ان اراه الأن |
Como você disse, senti-me com uma doença fatal e vivo, é muito... | Open Subtitles | مثلما قلت انت , تحس بانك مصاب بمرض قاتل و الحياة |
Na verdade, teve uma doença de pele há uns anos atrás. | Open Subtitles | لأكون عادلة,كانت مصابة بمرض جلدي حقيقي قبل سنتين تصلب الجلد |
Por isso, talvez, sabem, não exista tal coisa como ser maluco, e ser diagnosticado com uma doença mental não queira dizer que sejas maluco. | TED | لذا ربما، تعرفون، ليس هناك شيء كالجنون، وكونك مشخصا بمرض عقلي لا يعني أنك مجنون. |
Porque a manutenção da gravidez depende de hormonas. Se não abortam, a atrazina provoca nas crias doenças da próstata, portanto, nascem com uma doença de idosos. | TED | من تلك الفئران التي لا تجهض، الأترازين تسبب امراض البروستات في الجراء ولذا فإن الابناء يولدون بمرض الرجل العجوز |
O algoritmo do estado tinha analisado os seus dados genéticos e encontrara o risco de uma situação de saúde crónica à espreita no ADN. | TED | فقد فحصت خوارزمية الدولة بياناته الجينية ووجدت بعد فحص حمضه النووي احتمالية إصابته بمرض مزمن. |
Muitos branco estão infectados com a doença do ódio racial. | Open Subtitles | هذا صحيح, الكثير من البيض مصابين بمرض الكراهية العرقية |
Eu tive rubéola quando estava grávida... e o vírus tirou-lhe a audição. | Open Subtitles | عندما كنت حبلى به أصبت بمرض الحصبة الألمانية و الفيروس حرمه من سمعه |
Mudei-me de Chicago para Boston há 10 anos, interessado em cancro e em química. | TED | انتقلتُ من شيكاغو إلى بوسطن منذ عشر سنوات حاملاً اهتماماً بمرض السرطان والكيمياء. |
Pensei que podia precisar um dia, caso ele voltasse a adoecer. | Open Subtitles | إعتقدت أنني قد أحتاجها يوماً ما في حال أصيب بمرض ثانية |
O primeiro período foi antes de ele apanhar sífilis. | Open Subtitles | الفترة الاولى حصلت قبل أن يصاب بمرض الزهري |
Esteve em contacto com os doentes do Motaba. | Open Subtitles | أعرف أنه كان على احتكاك مباشر بمرض مرتابا أتعرف غير ذلك ؟ |
Ele pediu auxilio dos anciãos de Kincho Daimyoujin em Komatsujima, mas ele adoeceu gravemente pouco tempo depois. | Open Subtitles | لقد طلب مساعدة الحكيم كينشو داميوجين في مدينة كوماتسوجيما لكن هو شعر بمرض مفاجئ بعد هذا مباشرة |
Se sofre da doença auto-imune a exposição ao frio reduz a dor nos rins. | Open Subtitles | إذا كنتِ مصابة بمرض ذاتي المناعة التعرّض إلى البرودة يجب أن ينقص ألم الكلى |
Só nos coloca em risco de ter as mesmas DSTs. | Open Subtitles | انه يجعل كلانا على خطر ان نصاب بمرض جنسي |
Então reuni os meus colegas de quarto e contei-lhes que tinha sido diagnosticado com VIH, que estava prestes a receber tratamento, e que não queria preocupá-los. | TED | لذا، جلست مع أصدقائى في السكن، وصارحتهم بأنه قد تم تشخيصى بمرض الايدز، وأننى كنت على وشك تلقي العلاج ولم أُرد أن أُثير قلقكم. |