"بين ذراعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos meus braços
        
    • nos braços
        
    • os meus braços
        
    • em meus braços
        
    Eu tinha só 8 anos. Ele morreu nos meus braços, e eu estava sozinho. Open Subtitles مات ابي بين ذراعي وانا في الثامنه وبقيت لوحدي
    A tua tia morreu do coração nos meus braços, na noite de núpcias, com esse vestido. Open Subtitles توفيت خالتكِ بين ذراعي بنوبة قلبية ليلة زفافنا مرتديةً هذا الفستان
    Tive de te forçar. Só assim pude te ter nos meus braços. Open Subtitles كان علي أن أجبركِ ، كانت الطريقة الوحيدة ، لتكوني بين ذراعي
    Segurei no filho deles nos braços, agarrando-se à vida. Open Subtitles لقد حملت ابنهم بين ذراعي لانقذ حياته الليلة
    "Mas, por vezes, quando a levava para cima, sentia que ela estava mais leve nos meus braços." Open Subtitles لكن في بعض الأحيان عندما أحملها صاعدا أشعر أنها أخف وزنا بين ذراعي
    Eu quero que tenha os seus próprios pensamentos, e ideias, e sentimentos, mesmo quando a seguro nos meus braços. Open Subtitles ولكن أنا أحبك.أريدك أن تبقي على معتقداتك وأفكارك, حتى وأنا أحضنك بين ذراعي
    E, c'os diabos, saberei, pelo menos, agarrá-la nos meus braços! Open Subtitles وعلى أي حال، أعرف ما يكفي لكي أضمها ما بين ذراعي
    Segurei-a nos meus braços e disse-lhe que era graças a ela que eu podia voltar. Open Subtitles أنا ضممتها بين ذراعي و كانت تفعل كما قلت لها تماما و عندما أعود بالزمن
    Continua a balançar, continua a comover... quando estás nos meus braços Open Subtitles تابعي التمايل ، تابعي الذوبان عندما تكونين بين ذراعي
    Bem, se ele morrer nos meus braços posso vir a conhecer um belo paramédico. Open Subtitles حسناً، لو مات بين ذراعي فسيمكنني مقابلة مسعف وسيم
    Quando ela morrer, vai morrer nos meus braços. Não nos de um estranho. nos meus braços. Open Subtitles عندما تموت تموت بين ذراعي ,ليس مع الغرباء, بين ذراعي
    Tu continuaste a dormir nos meus braços até o jogo acabar. Open Subtitles أنتي ظللتي نائمة بين ذراعي حتى انتهت اللعبة
    Quero segurá-la nos meus braços, quero beijá-la, e quero que ela sinta o sol a brilhar na cara dela. Open Subtitles أريد أن ااخذها بين ذراعي ، وأريد أن تقبيلها وأريدها أن تشعر بالشمس على وجهها
    Estou aqui dois anos... pago as minhas dívidas com os meus ganhos e volto a tê-la nos meus braços. Open Subtitles عامين هنا أسدد ديوني، وأجمع المكاسب وعندها سأضمها بين ذراعي من جديد
    Não vou desistir até a Belladonna estar a salvo nos meus braços. Open Subtitles لن أستسلم حتى تكون بيلادونا أمنه بين ذراعي
    Não fazes ideia do quanto esperei para voltar a ter-te nos meus braços. Open Subtitles لا تعلمي منذ متى وأنا أنتظر أن أمسك بكِ بين ذراعي مجدداً.
    Só queria agarrá-la nos meus braços, mais uma vez. Open Subtitles أريد أن أضمها بين ذراعي لمرة واحدة فقط
    Era tão bonito, sentia-me tão segura nos braços da tua mãe. Open Subtitles كان أمراً جميلاً ، كنـتًُ أشعر بالأمان بين ذراعي أمـّكَ
    Outros caminham juntos, encontrando segurança nos braços um do outro. Open Subtitles , و البعض يتراجع يجدون الأمان بين ذراعي آخر
    Claro que não posso esperar que ela venha a correr para os meus braços. Open Subtitles ما أوقن منه الآن، لا يمكنني أن أتوقع أن تأتي مهرولة بين ذراعي
    Por falta de tempo, meu amor, por agora é tudo, mas desejo ter-te em meus braços, ou eu nos teus, pois penso constantemente nisso desde que te beijei. Open Subtitles أتركك الآن ياعزيزتي لضيق الوقت لكن أريدك بين ذراعي أو أكون بين ذراعيك فقد مضى وقت طويل منذ أن قبلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus