Não podemos aproximar-nos demasiado, nem podemos andar por muito longe. | Open Subtitles | لا يمكن ان تقترب كثير ولايمكن ان تبتعد كثير |
Vamos tirar isso a limpo. Entretanto, quero-te longe da piscina. | Open Subtitles | خلال هذا أريدك أن تبتعد عن البركة أنت وأختك |
Como é que estes carros podem sussurrar: "Precisa de sair do caminho"? | TED | كيف تستطيع هذه السيارات أن تهمس, عليك أن تبتعد من الطريق؟ |
Por um minuto em nove meses ela fica fora do nosso alcance... e tenta fugir. | Open Subtitles | إنها المرة الأولى التى تبتعد فيها عن الأنظار منذ تسعة شهور وذهبت من خلال الباب |
Tem de se afastar dela, Castle, até a investigação terminar. | Open Subtitles | أنت يجب أن تبتعد عنها حتى إنتهاء هذه القضية |
E se olhassem para uma galáxia de mais longe ainda, estaria a afastar-se ainda mais rápido. | TED | و لو نظرتم إلى مجرة أبعد، سوف تجدون أنها تبتعد عنا أسرع. |
Estar longe de tudo por algum tempo soa-me bastante bem. | Open Subtitles | أن تبتعد عن كل شيء لبعض الوقت يبدو جميلاً |
Foi eu que apanhei as provas que incriminam vocês, mas como podem ver, não foram muito longe. | Open Subtitles | أعلم أنّي الرجل الذي أبعد كلّ الأدلّة ضدّكم لكن كما ترون، فإنّها لم تبتعد جدًّا. |
É melhor ficar longe da minha adaga, ou haverá consequências. | Open Subtitles | لصالحك أنْ تبتعد عن خنجري، وإلّا ستكون هناك تبعاتٍ. |
O Sol está a oito minutos, o que também não é relevante. Se não houver uma erupção solar e queiram sair do caminho. | TED | الشمس قبل ثمانية دقائق. وليس بامر المهم، صحيح. ما لم يكن هناك انفجار شمسي قادم اذا تود أن تبتعد من الطريق. |
Vamos, estou a tocar a buzina, é para você sair do caminho. | Open Subtitles | هيا، انا أدق لك البوق من المفترض أن تبتعد عن الطريق |
Parceiro, podes sair da estrada agora, é um pouco perigoso. | Open Subtitles | عليك أن تبتعد عن الطريق الآن لأنه خطر قليلاً |
Queres dizer, até onde tem de fugir? | Open Subtitles | أتعني المسافة التي يجب عليك أن تبتعد بها عنّي؟ |
- Porque é mais fácil fugir do que lutar por aquilo que realmente queremos. | Open Subtitles | لانه اسهل ان تبتعد من ان تحارب من اجل ماتريد |
Vou pedir-lhe uma última vez para se afastar do negócio da tribo e depois deixo de ser educado. | Open Subtitles | الآن سأطلب منك لآخر مرة أن تبتعد عن أعمال القبيلة وإلا سأتوقّف عن التصرف بشكل مهذّب |
O nosso universo está a expandir-se, então, tudo se está a afastar de tudo o resto, e isso significa que tudo parece ser vermelho. | TED | الآن، يستمر كوننا في التمدد، لذا فجميع الأشياء تبتعد عن بعضها البعض، ويعني ذلك أن جميع الأشياء تبدو حمراء اللون. |
Dei-lhe tudo que ela sempre quis, mas não parece fazer diferença, e sinto-a a afastar-se cada vez mais. | Open Subtitles | لقد أعطيتها كل ما تتمناه لكن لا يبدو أن هذا يشكل فارقاً و أشعر أنها تبتعد عني أكثر من ذي قبل |
Aparecemos por trás de um tipo, largamo-lo sobre a cabeça dele, puxamos bem a outra ponta do cabo e vamo-nos embora. | Open Subtitles | و عندما تقف خلف الرجل و تلف السّلك حول رقبته، و تسحب نهاية السّلك بقوة و بعدها تبتعد بعيداً. |
Sim, Thomas, tu devias afastar-te da equipa de futebol por uns tempos. | Open Subtitles | نعم، توماس عليك أن تبتعد عن فريق كرة القدم لبعض الوقت |
Sim, mas se preferes ter os órgãos dentro do corpo, sugiro que te afastes conforme a doença entra na fase final. | Open Subtitles | في النهاية، لكن إن كنت تفضل بقاء أعضائك داخل جسمك أقترح أن تبتعد عنها بينما ينتقل المرض لمراحله الأخيرة. |
Confusas porque o meu pai te disse para te afastares de mim. | Open Subtitles | مجنونه .. لأن أبي طلب منك أن تبتعد عنى ؟ ؟ |
- Ela que se afaste da luz! | Open Subtitles | ـ كاولان ـ أخبريها بأن تبتعد تماما عن الضوء |
Deve ter sido difícil afastares-te, filho. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّه كان من الصعب عليك أن تبتعد يا بنيّ |
Não me vires as costas quando falo contigo. | Open Subtitles | دعه لوحده لا تبتعد عني وأنا أتحدث معك، أتسمعني؟ |
Georg, não vamos deixar a pequena escapar. Tem de vir para a festa. | Open Subtitles | جورج، إنك لن تترك هذه الفتاة تبتعد عليها أن تنضم للحفلة. |
E está a ajudar a Darlene a matar os outros agressores da Kelly, quando se podia ter afastado. | Open Subtitles | و هي تساعد دارلين في قتل بقية المعتدين على كيلي بينما كان بوسعها ان تبتعد فحسب |