"تبحثون" - Traduction Arabe en Portugais

    • procuram
        
    • à procura
        
    • procurar
        
    • querem
        
    • vosso
        
    • procuras
        
    • procurando
        
    • busca
        
    • procuramos
        
    procuram um escalpe como presente de aniversário dum amigo? Open Subtitles هيي رجال, تبحثون لمبضع لهدية عيد الميلاد صديقِ.
    Se procuram uma guerra Aqui têm a Guerra Mundial II Open Subtitles لو كنتم تبحثون عن حرب فإليكم الحرب العالمية الثانية
    Tenho algumas informações sobre as pessoas que andam à procura. Open Subtitles انا لدى بعض المعلومات عن الاشخاص الذين تبحثون عنهم
    Fiquei surpreendido por saber que andavas à procura do meu filho. Open Subtitles و قد فاجأني أن أكتشف انكم كنتم تبحثون عن إبني
    Ele sabe que há magia na floresta, se souberes onde procurar. Open Subtitles يعلم ان هناك سحر في الغابة إن علمتم اين تبحثون
    Se querem respostas, por que não perguntam ao homem que vos deixou às escuras este tempo todo? Open Subtitles إن كنتم تبحثون عن أجوبة، فلم لا تسألون الشخص الوحيد الذي كان يكذب طيلة الوقت؟
    Já sei, são aquelas pessoas que procuram crianças desaparecidas. Open Subtitles انتم اناس تبحثون عن الاطفال الضائعين وما شابه
    Se me disserem o que procuram, eu digo onde está. Open Subtitles إن أخبرتموني عن ماذا تبحثون سوف أخبركم عن مكانه
    Mal posso esperar para saber o que vocês procuram. Open Subtitles لا أستطيع الانتظار لأرى ما تبحثون عنه ثلاثتكم
    Se os meninos procuram uma bebida, vieram ao bar errado. Open Subtitles إن كنتم تبحثون عن مشروب فقد جئتم للمكان الخاطئ
    Sabem o que procuram quando roubam documentos secretos? Open Subtitles كنت دائما اتساءل, ان كنتم انتم ايها المحترفون تعرفون ما تبحثون عنه عندما تدخلون المهمة و تسرقون الأوراق السرية
    Se estão à procura do guia do desfiladeiro, cheguei aqui primeiro! Open Subtitles إذا كنتم تبحثون عن مرشد الوادي , فأنا جئت قبلكم
    Porque não me disseram que continuaram à procura dela? Open Subtitles لماذا لم تخبروني أنكم كنتم تبحثون عنها ؟
    Desculpe, mas ainda está à procura de um repórter, não está? Open Subtitles انا اسف, ولكنكم مازلتم تبحثون عن مراسل, اليس كذلك ؟
    Se os alarmes dispararem enquanto vocês fazem uma busca porta-a-porta, à procura do Comandante, serão vocês os quatro Open Subtitles لو أصدرت الإنذارات ضجيجا بينما أنتم ذاهبون من باب إلى آخر تبحثون عن القائد ستكونون الأربعة
    Podem procurar o outro sapato, parece-se com este? Open Subtitles هلا تبحثون يا رفاق على حذاء مثل هذا من فضلكم
    Se estão a procurar alguém, talvez possa ajuda-los. Open Subtitles إذا كنتم تبحثون عن شخص ما ربما يمكنني مساعدتكم
    Mas optar pelo "Amor romântico" em vez do real e verdadeiro é procurar em vão por algo que nem sequer existe. Open Subtitles الفرق الوحيد بين الحب الرومانسي والحب الحقيقي أنتم تبحثون عبثاً عن شئ غير موجود أصلاً
    Sempre que querem falar com um sem-abrigo vêm aqui, porquê? Open Subtitles لما تأتون جميعكم لمطبح الحساء عندما تبحثون عن المشردين ؟
    Como andamos à procura de padrões do microARN no vosso sangue, em qualquer altura, não é preciso saber que cancro procuramos. TED ولكوننا نبحث عن أنماط الميكرو رنا في الدم في أي وقت، فإننا لا نحتاج لمعرفة نوع السرطان الذي تبحثون عنه.
    Sei que o gajo que procuras ele tem uma lágrima tatuada aqui. Open Subtitles أنا اعلم بأمر الشاب الذي تبحثون عنه لديه وشم دمعة هاهنا
    Mas este cara não parecia com quem vocês estão procurando. Open Subtitles ولكن هذا الرجل لم يبدو كالرجل الذي تبحثون عنه
    Para roubar uma frase da Star Wars: Isto não é a mania que procuramos. TED لاستعارة عبارة من سلسلة أفلام حرب النجوم: هذا ليس الهوس الذي تبحثون عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus