"تبحثين عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • à procura de
        
    • procuras
        
    • à procura do
        
    • à procura da
        
    • procurar
        
    • á procura de
        
    • a procura de
        
    • Procuravas
        
    • à procura duma
        
    • está procurando
        
    • Estás à procura
        
    • Andas à procura
        
    Está tudo bem. Estás à procura de problemas, anjo. Open Subtitles الفطيرة جيدة أنت تبحثين عن المتاعب يا فتاة
    Olha, eu sei que andas à procura de respostas... Andamos todos. Open Subtitles أنظري , أعرف أنكِ تبحثين عن أجوبة كلنا نبحث عنها
    Querias ideias para escrever o teu livro, procuras uma inspiração, Open Subtitles لقد أردت أفكاراً لتأليف كتابك أنت تبحثين عن الإلهام
    Se procuras um parceiro de crime diabólico, sugiro que procures noutro lado. Open Subtitles إذا كنتِ تبحثين عن شريك إجراميّ، فأنصحكِ بالبحث في مكانٍ آخر.
    Se está à procura do novo proprietário, ele não está em casa. Open Subtitles مرحباً إذا كنت تبحثين عن المالك الجديد فإنه ليس بالبيت
    Por isso é que andava à procura da identificação das ligações no autocarro azul. Open Subtitles لهذا السبب كنت تبحثين عن تواقيع توزيع الأسلاك في الحافلة الزرقاء
    Espera, dei-te um motivo ou estavas à procura de um? Open Subtitles لحظه، هل أعطيتك سبب أم أنكِ تبحثين عن واحد؟
    Estavas à procura de uma desculpa para acabar, aí a tens. Open Subtitles إنّك تبحثين عن عذر للانفصال وها قد وجدت واحداً الآن
    Se estás à procura de respostas, ainda não as tenho. Open Subtitles لو تبحثين عن إجابات ليست لديّ أي منها بعد
    Tu sabes, eu estava aqui presa com aqueles dois, enquanto estavas fora à procura de interpretação psíquica. Open Subtitles هل تعلمين لقد كنت عالقه هناك مع هؤلاء الاثنيـن عندما ذهبتي تبحثين عن حالتك النفسيه
    Mas já a limpámos. Estava à procura de algo em particular? Open Subtitles لقد نظفنا المكان، هل تبحثين عن شئ ما بشكل معين؟
    Está à procura de produtos de higiene, ou quer algum medicamento? Open Subtitles هل تبحثين عن المرحاض أم هل تريدين بعض الأدوية ؟
    Se procuras permissão para me desqualificares... não ta vou dar. Open Subtitles إذا كنت تبحثين عن الإذن لتحقيري لن أعطيك إيّاه
    procuras possíveis aparições dele porque é o teu trabalho. Open Subtitles أنتِ تبحثين عن مكان تواجده لأنّ ذلك عملك
    procuras provas para suportar o que já acreditas ser verdade. Open Subtitles إنكِ تبحثين عن دليل ليدعم ما تصدقين بوجوده بالفعل.
    Disseram-me que estavas à procura do Candyman, cabra. Open Subtitles سمعت أنّك تبحثين عن رجل الحلوى، ياعاهره.
    Estás aqui há horas, à procura do túmulo dele. Open Subtitles لقد كنت هنا منذ ساعات تبحثين عن قبره
    Se estás à procura do feitiço do demónio de choques, já o encontramos. Open Subtitles إذا كنت تبحثين عن تعويذة للمشعوذ الصاعق ، فنحن وجدناها
    Se estás à procura da Julie, ela não está aqui. Open Subtitles أوه ، إذا كنت تبحثين عن جولي إنهاليستهنا.
    Nem tanto assim. Mas estás à procurar da pessoa errada. Open Subtitles ليس جنوناً على الإطلاق لكنّكِ تبحثين عن الشخص الخطأ
    Mas se estiveres á procura de fotos no cartão de memória, não há nenhuma. Open Subtitles لكن اذا كنت تبحثين عن صور على كارت الذاكرة فلن تجدى شئ
    Seja o que for, estas a procura de um rasto, um portal, de volta ao teu estado de memoria, de volta para a porta que descreveste. Open Subtitles حسناً ، مهما كان ذلك أنت تبحثين عن صلة أي بوابة تُدخلك إلى ذاكرتكِ خلف الباب الذي وصفتيه
    O que Procuravas na base de dados? Open Subtitles عن ماذا كنت تبحثين عن فى قاعدة البيانات ؟
    Estás à procura duma ligação, de respostas que não estão aí. Open Subtitles أنتِ تبحثين عن صلة وتبحثين عن أجوبة غير موجودة
    Thorne... desde que chegou nessa cidade... você está procurando por alguma coisa. Open Subtitles منذ وصلتِ إلى هذه البلدة، وأنتِ تبحثين عن شيء ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus