Erica tinha apenas 27 anos, era mãe de dois filhos. | TED | كانت إيريكا تبلغ من العمر 27 سنة. أمٌ لطفلين. |
A minha avó abandonou a escola aos 12 anos. | TED | غادرت جدتي المدرسة عندما كانت تبلغ 12 عاما. |
O Matthew tem 8 anos, e a Katie quase 6. | Open Subtitles | ماثيو في الثامنة من عمره وكاتي تكاد تبلغ السادسة |
Porque tens o tamanho de uma mulher de 40 anos? | Open Subtitles | لماذا ترتدين نفس مقاس إمرأة تبلغ الأربعين عاماً ؟ |
Mas era difícil a deslocação à temperatura de -40 graus, assim que a filmagem acabou, partimos para o sul. | Open Subtitles | إلا أننا عانينا من درجات حرارة تبلغ 40 تحت الصفر لذا سرعان ما أنهينا التصوير، طِرنا جنوباً |
Mas uma mulher de 34 anos com emprego e uma bela casa, se é solteira, é trágico. | Open Subtitles | لكن امرأة تبلغ من العمر 34 عاما مع وظيفة ومنزل كبير لأنها واحدة، ويعتبر المأساوي. |
Lição três: nem sequer penses em casar antes dos 30 anos. | Open Subtitles | الدرس الثالث: لا تفكر في الزواج قبل ان تبلغ الـ30 |
Se for o que estou a pensar, só quando tiveres 18 anos e não em minha casa. | Open Subtitles | إن كان المعروف الذي أفكر به، فلن يحدث حتى تبلغ 18 ، وليس في منزلي |
Acho que não é necessário! Ela já tem 18 anos, sabes | Open Subtitles | أعتقد ان هذا ليس ضرورياً انه تبلغ الثامن عشر الآن |
O Tyler tem 10 anos. A Ashley fará oito no próximo mês. | Open Subtitles | تايلر في العاشرة و أشلي سوف تبلغ الثامنة في الشهر المقبل |
Ele tem uma lista de lugares com 10 paginas. | Open Subtitles | إنه لديه قائمة بمطاعم كثيرة تبلغ 10 صفحات |
Meu Deus, que idade achas que tinha a miúda negra? | Open Subtitles | اعني ، كم تعتقد أن الفتاة السمراء تبلغ ؟ |
Sim, e só porque tens 22 anos e um grande... | Open Subtitles | أجل، وليس لأنك تبلغ 22 عاماً فهذا يعني أنك... |
A minha neta de sete anos disse à minha mulher, no domingo: | Open Subtitles | حفيدتي التي تبلغ من العمر 7 سنوات سألت زوجتي يوم الأحد، |
Atua mãe está preocupada. Da forma como andas não chegas aos 19. | Open Subtitles | أمك على حق لتقلق عليك أنت حتى لم تبلغ 19 سنة |
- Pode tê-lo roubado, se for o caso, ela não apresentou queixa. | Open Subtitles | يمكن انه سرقه لكنه إذا فعل ذلك انها لم تبلغ ابدا |
Quando atinge o orgasmo, grita as quantidades de dinheiro. | Open Subtitles | عندما تبلغ الذروه ، تبدأ بالصراخ طالبةً المال |
Pode reportar as suas conclusões ao novo director, quando ele chegar. | Open Subtitles | قد تبلغ عن نتـائجك للرئيس الجديد عندمـا يُشرّفنـا بحضوره |
Queres ficar como eu quando chegares aos 50 e poucos? | Open Subtitles | هل تريد أن تبدو مثلي عندما تبلغ الخمسين من عمرك |
Bem, nesse caso, se lhe causou grande inquietação, porque não reportou as suas suspeições aos seus superiores no Departamento de Guerra? | Open Subtitles | حسنا، فى هذه الحالة، اذا كانت ذات اهتمام كبير لك لماذا لم تبلغ عن مخاوفك الى المراقبين فى وزارة الحرب ؟ |
Mede cerca de 8 m de largura por 2 m de altura. | TED | تبلغ مساحتها حوالي 27 قدم في العرض وستة أقدام ونصف القدم في الطول. |