"تتحدثون" - Traduction Arabe en Portugais

    • a falar
        
    • Falam
        
    • falando
        
    • fala
        
    • falavam
        
    • falaram
        
    • falarem
        
    • conversar
        
    • falem
        
    • conversam
        
    • a dizer
        
    • falavas
        
    • conversa
        
    • falar do
        
    • falar de
        
    Agora, alguém me pode contar sobre o que estão a falar? Open Subtitles الآن, هل يرغب أحدكم في إخباري عما تتحدثون بشأنه ؟
    Vejo que vocês não passaram muito tempo a falar de mim. Open Subtitles أنا أرى يا رفاق أنكم قضيتم وقتاً طويلاً تتحدثون عنى.
    Não se forem parentes. Nick diz que não se Falam. Open Subtitles ليست علاقتك بها قال نيك أنكم لا تتحدثون عنها
    Com quem que estas "spice girls" pensam que estão falando? Open Subtitles من انتما يا فتيات التوابل اعتقت انكم تتحدثون الي
    Sabe que o seu problema é que você fala demais. Open Subtitles هذه هي المشكلة معكم أيها القطط الصغيرة، انتم تتحدثون كثيراً
    Lembro-me quando se deitavam na mesma cama na véspera de Natal e falavam sobre as prendas que iam receber. Open Subtitles أتذكر , عندما كنتم تذهبون إلى نفس السرير عشية عيد الميلاد و تتحدثون عن كل الهدايا التي ستحصلون عليها
    Pode dizer-me de que falaram? Open Subtitles هل لديك مانع في إخباري بما كنتم تتحدثون عنه ؟
    Estavam a falar sobre o quê, para ser assim tão perturbador? Open Subtitles عن ماذا كنتم تتحدثون لجعله يخرج عن شعوره هكذا ؟
    Audrey, Tammy, estão a falar uma com a outra ao telemóvel? Open Subtitles ماذا تفعل؟ اندريا وتامي هل تتحدثون مع بعضكم البعض بالهاتف؟
    Porque andas a falar tanto com a minha mãe? Open Subtitles ما انت تفعلين تتحدثون إلى أمي كثيرا عنه؟
    Pensava que estavam a falar só de magia demoníaca. Open Subtitles لقد ظننت أنكم تتحدثون عن سحر المشعوذين، ليسالسحرالبريء.
    Para lado nenhum, não sei do que é que estão a falar! Open Subtitles إلى أين أخذوك ؟ لم يفعلوا ، لا أعرف عما تتحدثون
    Estamos a falar de coisas que pressentimos que não fazem sentido. Open Subtitles إنكم تتحدثون عن أشياء أعتقد أن ليس لها أىُّ معنى
    Estava lá há cem anos, no dia de que vocês Falam. Open Subtitles لقد كنت منذ 100 عام في اليوم الذي تتحدثون عنه
    - Estou falando de tirar você daqui... e dar um tiro na sua cabeca. Open Subtitles لاأعلم عن ماذا تتحدثون نتحدث عن خروجك وإطلاق الرصاص هذا مانتحدث عنه
    Aqui, ou fala em português, ou ficas de boca fechada, por que não queremos segredos. Open Subtitles إمّا تتحدثون بالإسبانية هنا، أو تقفلون أفواهكم لا نريد أيّ أسرار
    Finalmente sei aquilo que falavam. Nunca imaginei que 2,8 kg pudessem deixar-me de quatro. Sentiste o agarrar. Open Subtitles و أخيرا أعلم مالذي كنتم تتحدثون عنه يارفاق حصلت على قبضة.
    Foi disso que vocês falaram? Open Subtitles هل هذا ما كنتم تتحدثون عنة هناك ؟
    Da próxima vez que falarem com um estranho e se sentirem à vontade, contem-lhe algo verdadeiro sobre vocês mesmos, uma coisa muito pessoal. TED لذلك عندما تتحدثون إلى غريب في المرة القادمة وشعرتم بالراحة، أخبروهم شيئيًا حقيقيًا عنكم، شيء شخصي حقًا.
    Seja o que for que estejam a conversar, parem. Open Subtitles حسناً، أياً كان ما تتحدثون عنه الآن، يا رفاق،
    falem calmamente, mas não demais. Open Subtitles استخدموا نغمات مهدئة لكن لا تتحدثون بهدوء أكثر من اللازم
    Vocês conversam sobre o quê, afinal? Open Subtitles ما الذي تتحدثون عنه يا رفاق, على أي حال؟
    O que estiverem a dizer de mim, digam-me na cara. Open Subtitles مهما كنتم تتحدثون عني يمكنكم قول ذلك في وجهي
    Cheguei sem avisar quando falavas... sobre morte e a tua família e tudo. Open Subtitles لقد دخلت عندما كنتم تتحدثون عن الموت و عائلتك وكل شئ
    E se esquecêssemos a bajulação, e eu me aproximasse dele durante a conversa? Open Subtitles وماذا لو ننسى هراء الانحناء وتقبيل اليد؟ يمكنني التقرب إليه بينما تتحدثون معه.
    Estão a falar do drama da troca de esposas do 21º? Open Subtitles هل تتحدثون عن دراما تبادل الزوجات في القسم 21 ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus