"تجن" - Traduction Arabe en Portugais

    • doido
        
    • maluca
        
    • loucos
        
    • maluco
        
    • enlouquecer
        
    • doida
        
    • furiosa
        
    • ficam doidas
        
    Consegues o que queres, dás em doido. Open Subtitles اجل , صحيح , فحين تحصل على ما تريد فإنكَ تجن
    Ou temos ratazanas, ou a mãe está a ficar maluca. Open Subtitles يا صغيري إمّا لدينا فئران أو الماما بدأت تجن
    Já ouviste dizer que a Lua Cheia podia deixar algumas pessoas más, como loucos? Open Subtitles هل تعلمين ان الناس تقول في الكسوف الكامل الناس تجن تماماً؟
    O objetivo da solitária é te afetar, te deixar maluco. Open Subtitles فائدة الحبس الانفرادي هو أن تتحطم و أن تجن
    Ela só tá tentando me enlouquecer saindo com alguém como você. Open Subtitles إنها تحاول أن تجن جنوني عن طريق مواعدتها لشخص مثلك
    Diz-lhe que roubaste o produto dela, antes que fique doida de todo. Open Subtitles اخبريها من انكِ اخذت تراهاتها قبل ان تجن حقاً
    A ONU ficará furiosa. Open Subtitles سوف تجن الأمم المتحدة
    É por ti que elas ficam doidas, pai. Open Subtitles أنت من تجن عليه البنات ياأبّي
    Deve tê-lo feito ficar doido todos estes anos com as pessoas a pensarem que é um assassino quando não fez nada de errado. Open Subtitles لا بد انه جعلك تجن طوال هذه الأعوام أن الناس يعتقدون انك قاتل بينما أنت لم تفعل شئ خاطئ.
    Se é assim tão doido por mim tira-me deste corpo de baile. Open Subtitles إذا كنت تجن بى يا " نيكى " ، لماذا لا تخرجنى من هذه الجوقة اللعينة
    Pai, estás a dar em doido. Eu estou quase lá. Open Subtitles أبّي، لقد بدأت تجن أنا هناك بأية حال
    Lembro-me de a minha irmã dizer que ficava maluca por eu ainda estar solteiro e talvez pudesse usá-la depois da morte. Open Subtitles وأتذكر أختي تقول بانه يجعلها تجن أنني لا زلت عازب وربما أستطيع استخدامه لأمر عظيم
    - Não estás preocupado se ela fica maluca? Open Subtitles حسناً الست قلقاً من انها قد تجن
    Ficar em casa com a bebé fez a Ellie ficar um bocadinho maluca. Open Subtitles كونى فى المنزل مع الطفله جعلت "إيلى" تجن قليلاً
    Os fãs ficarão loucos. Você é o melhor jogador. Open Subtitles الجماهير سوف تجن انت افضل لاعب لديهم
    Arranjámos-te uma coisa que é de loucos. Open Subtitles ياصاح , لقد فعلنا لك شيئا سوف يجعلك تجن
    Sabes, as pessoas pensam que um cão raivoso apenas ficou maluco. Open Subtitles أتعرف الناس تعتقد أن الكلاب المسعوره تجن في الحال
    - Se a procurar, ficará maluco. Open Subtitles إبحث عنها وسوف تجن
    A vizinhança é adorável, as lojas do lado podem fazer uma miúda enlouquecer. Open Subtitles الجوار مذهل و المحلات المجاورة تجعل الفتاة تجن
    Vais enlouquecer perguntado-te porque se foi ele embora. Open Subtitles سوف تجن وانت تتساءل لماذا ذهب .. لو انني قلت لا
    Um dia, vais encontrar uma mulher maravilhosa e doida por ti com essa moto. Open Subtitles يوما ما سوف تجد ... امرأة جميلة وسوف تجعلها تجن بهذه الدراجة النارية الكبيرة
    Emily ficará furiosa ! - Emily ? Open Subtitles ألن تجن " إيميلى " لذلك ؟
    Nem as mulheres histéricas ficam doidas sem razão. Open Subtitles لا يوجد امرأة تجن من دون سبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus