"تحاولي" - Traduction Arabe en Portugais

    • tentar
        
    • tentes
        
    • tente
        
    • tentaste
        
    • tentas
        
    • tentares
        
    • tenta
        
    • tentado
        
    • experimentar
        
    • tentou
        
    • faças
        
    • tentasses
        
    • tentem
        
    • penses
        
    • tentando
        
    O que estás a tentar fazer é mudar aquilo que é. Open Subtitles لا. ما تحاولي القيام به هو تغيير ما هو عليه
    Prue, tens de tentar. Não podemos deixar mais ninguém morrer. Open Subtitles برو، يجب أن تحاولي فلا يمكننا ترك الآخرين يموتون
    Nunca tentes meter-te entre mim e a minha família. Open Subtitles لا تحاولي ابدا ان تتدخلي بيني وبين عائلتي
    Preciso que tentes entender o que estou a dizer. Open Subtitles أريدكِ أن تحاولي بجدية أن تفهمي ما أقوله
    Portanto, não tente ludibriar-me com um raciocínio cíclico qualquer. Open Subtitles لذا لا تحاولي استدراجي إلى متاهة من المنطق.
    A questão é que eu te pedi e tu nem tentaste. Open Subtitles .. المسألة هي أني طلبتك و أنتِ حتى لم تحاولي
    Podes tentar fugir... mas não há lugar para te esconderes. Open Subtitles يمكنكي ان تحاولي الهرب ولكن لا يوجد مكان للأختباء
    Acho que deves a ti mesma pelo menos tentar. Open Subtitles أعتقد أنك تدينين لنفسك على الأقل أن تحاولي
    - Tu tens razão. Não há. Ma tu precisas tentar. Open Subtitles حسنا, أنت على حق, لايوجد ولكن عليك أن تحاولي
    Prometo, mas tu tens que prometer que vais tentar gostar daqui. Open Subtitles أعدك, ولكن عليكِ أن تعديني بأن تحاولي أن تعجبي بالمكان
    E tu devias estar a tentar ajudar-me. Que estamos a fazer? Open Subtitles و أنت يجب أن تحاولي مساعدتي. ما الذي نقوم به؟
    Talvez só tentar diminuir um pouco os teus padrões. Open Subtitles لا ربما عليك تحاولي ان تخفضي مستواك قليلاً
    Não tentes dizer-lhe nada. Ele sabe tudo sobre bebés. Open Subtitles لا تحاولي أن تخبريه شيئاً يا مللي فهو يعرف كل شيء عن الأطفال
    Wade, não tentes convencer-me a não o fazer. Open Subtitles يا وايد. لا تحاولي أن تتحدثي لي كي أبتعد عن هذا الأمر
    Não tentes, nem me faças ir. Se tiver que pedir divórcio, eu peço! Open Subtitles لا تحاولي هذا ، إن اضطررت للحصول على الطلاق فسأفعل
    Não tentes trazer dinheiro nem jóias. Open Subtitles لا تحاولي جلب أي أموال نقدية أو جواهر معك
    Mas preciso que vá lá pra cima e tente dormir um pouco. Open Subtitles لكنني اريد منك ان تصعدي للاعلى و ان تحاولي ان تنامي
    Um pequeno conselho: na próxima vez que roubar alguma coisa, não tente vender para a pessoa que roubou. Open Subtitles نصيحة صغيرة في المرة القادمة عندما تسرقين شيئا لا تحاولي سرقته من الأشخاص الذين أخذته منهم
    Alguma vez tentaste falar disso a alguém, a um médico? Open Subtitles ألم تحاولي مناقشة الأمر مع طبيب أو شخص ما يمكن أن يساعدك؟
    Porque é que não vens para dentro e tentas divertir-te? Open Subtitles لمَ لا تدخلين و تحاولي أن تحظي ببعض المرح
    Eu não vou abrir a porta e tu também não, e se tentares... Open Subtitles لن أفتح هذا الباب مطلقاً .. لا تحاولي معي
    Por que não tenta ser a mãe dela, e cuidar dela agora? Open Subtitles لم لا تحاولي ان تكوني أمها و ان تعتني بها الان؟
    Isto está a tornar-se um teste. Tens mais amigos dos teus amigos que ainda não tenhas tentado matar. Open Subtitles سيكون هذا بالنسبة لكِ كنمط هل يوجد أصدقاء آخرين لم تحاولي قتلهم ؟
    Podes achar que nunca vais sair desta cidade, mas tens de experimentar. Open Subtitles قد تعتقدين أنك لن تستطيعين مغادرة المدينة ولكن يجب أن تحاولي
    Continue. Diga. tentou dizê-lo desde... Open Subtitles إستمري قليها أنت تحاولي هذا منذ ان حضرت هنا
    Não me faças sentir culpado! - Não me vou sentir culpado! Open Subtitles لا تحاولي أن تجعليني أشعر بالذنب فلن أشعر به
    Visto termos que matar uma bruxa, esperava que tentasses falar com ele. Open Subtitles بما أن لدينا ساحرة عتيقة لنقتلها، آمل أن تحاولي تهدئته بالحكمة
    Não vos vou contar pormenores que não precisam de saber. Nem tentem descobrir. Open Subtitles لن أخبرك بأمور، لست بحاجة لمعرفتها ولا تحاولي اكتشافها حتى
    E nem penses em fugir para o Canadá, não funciona. Open Subtitles و لا تحاولي الهروب إلى كندا فهذا لا ينجح
    Se não estivesse tentando me esfaquear agora, eu estaria tentado a beijá-la. Open Subtitles لو لم تحاولي طعني حالًا، فربّما يُغريني ذلك على تقبيلكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus