"تحطم" - Traduction Arabe en Portugais

    • queda
        
    • destruir
        
    • destruído
        
    • partido
        
    • partir
        
    • caiu
        
    • partiu
        
    • esmagar
        
    • desastre
        
    • acidente de
        
    • bater
        
    • cair
        
    • despenhou-se
        
    • partas
        
    • partida
        
    Reparem, isto foi apenas alguns anos após a suposta queda de um disco voador em Roswell, Novo México. TED حدث هذا بعد أعوام قليلة مما يفترض أن يكون تحطم طبق طائر في راسول, نيو مكسيكو
    Só pensa numa coisa... esmagar e destruir tudo aquilo que o nosso pai fez! Open Subtitles إن لديك فكرة واحدة فقط أن تحطم و تدمر كل ما فعله أبى
    Sei que não teria destruído o meu carro, a menos que fosse parte de uma elaborada... birra... Open Subtitles اعرف انك لم تحطم سيارتي مالم تكن جزء من خطة واسعة نوبة غضب مزاجِية صحيح
    Para curarmos o nosso coração partido, temos de identificar os vazios da nossa vida e preenchê-los, todos eles. TED لعلاج تحطم قلوبكم، عليكم تحديد هذه الفراغات في حياتكم وملؤها، وأقصدٌ جميع الفراغات.
    Sim. Eu sorria apenas, quando ouvia aquele vidro a partir. Open Subtitles نعم ، فقط ابتسم متى مااسمع تحطم ذلك الزجاج
    - O quê? - Como pode ser? A ponte caiu. Open Subtitles كيف يستطيع أن يأتى الى هنا لقد تحطم الجسر
    O meu coração partiu há muito tempo atrás mas ainda me serve. Open Subtitles لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى
    queda de um avião de passageiros: uma probabilidade em 20 000. TED احتمال تحطم طائرة ركاب ، واحد من 20,000.
    O que pensa que eu tenho aqui, a queda de avião ou um grupo de quadrúpedes? Open Subtitles ماذا تظن ما لديّ هنا تحطم طائرة أو أربعة من التوائم ؟
    Seu trambiqueiro do Oriente! Não me engana com isso da queda do avião. Open Subtitles أنت بيكارون شرقي، أنت لا تستطيع إخدعني حول تحطم الطائرة.
    Os seus amigos ali atrás dispararam tiros suficientes para destruir a Europa de Leste, e você está a chatear-me por causa de um cinto de segurança? Open Subtitles أَعني . رفاقك هناك أطلقوا علينا ذخيرة تحطم أوربا الشرقية وأنت تجلس هنا وتسيئ إلى من أجل حزام مقعد؟
    Podes estar a destruir a hipótese de felicidade dos dois. Open Subtitles إنك تحاول أن تحطم فرصتهم لكي يكونوا سعداء
    O menisco de cartilagem que está entre o osso estava totalmente destruído e o osso estava estilhaçado. TED الغضروف المفصلي ما بين العظام تمزق تماما و العظم نفسه تحطم.
    Agora o triunfo astuto de vaidades está destruído pois o espírito desapareceu do seu tabernáculo. Open Subtitles الآن النصر للحياة الماكرة فانتيست تحطم الروح إختفت من معبدها
    Quando lhe bati, pensei que tinha partido o braço. Open Subtitles عندما ضربته ، بدا كما لو أن ذراعى قد تحطم هذا يؤلم كثيرا
    O micélio, em boas condições, produz um cogumelo — rebenta com tanta ferocidade que consegue partir o asfalto. TED الميسيليوم، تحت الظروف المناسبة، تنتج فطر تنشق بشدة كبيرة قد تحطم الاسفلت
    Tenho imagens de satélite dela e um homem morto... a passear pela estrada do amor... numa cidade onde caiu um objecto não identificado na noite anterior. Open Subtitles لدي هنا صور من القمر الصناعي لها و لرجل ميت يتنقلون في ممر العشاق في مدينة تحطم بها جسم غير معروف الليلة الماضية
    Olha a Ellen, por exemplo. Hoje ainda não partiu um prato. Open Subtitles خذ إلين على سبيل المثال انها تحطم صحن كل صباح
    Teriam que ser muito cuidadosos ao apertar a mão a alguém para não lhe partirem os ossos nem esmagar quem abraçassem. TED يجدر عليك توخي الحذر عندما تصافح يد احد الاشخاص حتى لا تكسر عظامهم أو تحطم جميع الذي تعانقهم
    Um dos meus amigos mais próximos, Okoloma, morreu num desastre de avião porque os camiões dos bombeiros não tinham água. TED أحدى صديقاتي المقربات، أوكولوما، توفيت في حادثة تحطم طائرة لأن سيارات المطافئ لم يكن لديهم ماء.
    "Não há vestígios de sobreviventes num acidente de avião na Nigéria. Open Subtitles لا توجد دلائل عن ناجين فى موقع تحطم الطائرة النيجيرية
    Quer bater o recorde mundial? Open Subtitles تحاول أن تحطم رقمًا قياسيًا عالميّ, أو شيئًا كهذا؟
    Não é o fim do mundo. Há-de acabar por cair. Open Subtitles ذلك سيصدره ليس أسوأ شيء في العالم وقالت إنها `ليرة لبنانية تحطم وتحرق.
    Há milhares de anos despenhou-se e esta coisa... é cuspida ou foge para fora e acaba por se congelar. Open Subtitles منذ الاف السنين و قد تحطم هذا الشئ وقد قذفت او زحفت و انتهى بها لتتجمد فى الجليد
    Não, só não quero que partas a roulote deles, pai. Open Subtitles لا, انا فقط لا اريدك يا ابى ان تحطم قاطرته
    Era a única janela que não tinha sido partida pelo bêbedo do marido. Open Subtitles وهي النافذة الوحيدة التي لم تحطم من قبل زوجها المخمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus