| E do que era apenas um armazém ao longo de uma zona comercial, fizeram um local onde a comunidade se reúne. | TED | وكانو قد احدثوا ما كان مجرد تخزين تجاري طويل المدى إلى مجتمع ضخم |
| A peça que viram foi de um armazém de peles. | Open Subtitles | المشاهد التي رأيتموها كانت من قسم تخزين الفرو |
| Porquê pagar adiantado por um depósito e não pôr nada lá dentro? | Open Subtitles | لمَ تدفع لتأجير وحدة تخزين لسنة مُقدّماً ولا تضع شيئاً فيها؟ |
| E aqui vou contruir uma barragem para armazenamento de água. | Open Subtitles | و هنا سوف نبني السد لكي يتم تخزين المياه |
| Pode permitir-nos armazenar as nossas células da medula, enquanto jovens e saudáveis, para usar no futuro, caso necessário. | TED | وقد تمكنك من تخزين خلاياك الجذعية النخاعية، في شبابك وصحتك لتستخدمها في المستقبل، لو احتجت إليها |
| ... posso deixar algumas coisas na tua garagem? | Open Subtitles | أيمكنني تخزين بعض الأشياء البسيطة في جراجك؟ |
| Guardei a dinamite na minha carrinha, dentro de um armazém. | Open Subtitles | احتفظت بالديناميت بسيارة الدفع الرباعي خاصتي,داخل علبة تخزين |
| Não sabemos, mas localizámos a transmissão até um armazém digital em Vancouver, onde o agente da Espada Reluzente tem uma base de dados. | Open Subtitles | هل تم شحن الجهاز عبر الأطلسي ؟ " إلى مخزن في " فانكوفر والذي يتم تخزين قاعدة بيانات السيف المشرق فيه |
| Estão encaixotadas, num armazém, na cidade. Fartei-me de ver as coisas dele por todo o lado. | Open Subtitles | في صناديق في وحدة تخزين في المدينة هل تعبتما من البحث عن الأشياء في كل مكان |
| Aparentemente o estado teria que pagar um novo armazém, se movessem os arquivos. | Open Subtitles | على ما يبدو انه على الولاية ان تدفع لمنشأة تخزين جديدة ان نقلوا السجلات |
| A Danette tem um armazém em Rainier Valley. | Open Subtitles | دانتى لديها وحده تخزين قديمه فى منطقه وادى رينير |
| Estás a dizer que há um depósito lá embaixo? | Open Subtitles | ماذا تقصدين ، هناك مساحة تخزين تحت هناك؟ |
| Desculpa, querida, o teu quarto transformou-se numa espécie de depósito. | Open Subtitles | عذراً حبيبتي، حولنا غرفتك إلى غرفة تخزين نوعاً ما |
| Até reuniram 9000 placentas de alguns dos partos, que agora estão em frascos de plástico num depósito seguro. | TED | حتى أنهم قامو بالإحتفاظ بـ9000 مشيمة من بعض الولادات، وهي الآن محفوظة في أواني بلاستيكية في مستودع تخزين آمن. |
| Vídeo, SMS, máquina fotográfica, armazenamento de dados, tudo encriptado pela CIA. | Open Subtitles | فيديو، رسائل، كاميرا، تخزين بيانات، جميعها مشفرة طازجة. أستبدلّكِ بالقديم. |
| Coragem, meu amor. Posso armazenar oxigênio nos meus pulmões. | Open Subtitles | تحلي بالشجاعة، حبيبتي بإمكاني تخزين الأوكسجين في رئتي |
| Ele matou o cão, escondeu-o num contentor na garagem. | Open Subtitles | لقد قتل الكلب وخبأه في مستوعب تخزين في الكاراج |
| Não parece estar muito aborrecido por um homem ter sido morto em frente à sua loja. | Open Subtitles | وهذا هو بلدي تخزين. لا يبدو مستاء جدا أن الرجل كان قتل للتو أمام متجرك، أليس كذلك؟ |
| O sangue misturado com o citrato podia ser armazenado para depois. Isto foi o primeiro passo para tornar as transfusões possíveis em grande escala. | TED | يمكن تخزين الدَم الحاوي على السيترات لاستخدامه لاحقاً؛ وهي أول خطوة مكّنت من إجراء عمليات نقل دم على نطاقٍ واسع. |
| É de facto uma força incrível. Isso leva-nos de novo à importância daquela mola na armazenagem e libertação de tanta energia neste sistema. | TED | و هذا يعيدنا مرة أخرى لأهمية هذا الزنبرك في تخزين و إطلاق هذا الكم من القوة في هذا النظام. |
| Todos os prédios e armazéns abandonados, fechados foram pesquisados. | Open Subtitles | كل مبنى مهجور و مستودع و مكان تخزين كلها تم تفتيشها |
| Eu encontreia numa arrecadação da minha mãe. | Open Subtitles | أنا حفرت عليه للخروج من تخزين أمي في الشهر الماضي. |
| O disco rígido e a drive armazena mais que o teu chip. | Open Subtitles | هناك وحدة تخزين على هذا الجهاز أكبر مما لديك في الشريحة |
| Há 50 anos, os dados do CERN podiam ser guardados num único computador. | TED | قبل 50 سنة، كان من الممكن تخزين بيانات المختبر اﻷوروبي لفيزياء الجزيئات في حاسوبٍ واحد |
| Sabe, praticamente não nos custa nada guardar os nossos arquivos mentais no Facebook, no Instagram, ou no que seja. | TED | فعليا اعن ملية تخزين ملفاتنا الذهنية لا يكلفنا شيئاََ على الفيسبوك و الانستجرام و مهما تملك منها. |