Então, a sua solução é mandar um psicopata atrás de psicopatas? | Open Subtitles | فحلكِ هو أن ترسلي هذا المعتوه للتعامل مع هؤلاء المعتوهين؟ |
Importa-se de mandar entrar o seu editor de texto, por favor? | Open Subtitles | هل تمانعين بأن ترسلي محرر النسخ بعدك ، رجاء ؟ |
Podem enviar uma unidade de apoio a Capital Bowl, 1123 Seabolt? | Open Subtitles | ارسال هل يمكك ان ترسلي وحدة داعمة إلى صالة البولينغ الرئيسية |
Ei, Erin, não te importas de enviar isto por fax para mim? | Open Subtitles | إيرين ، هل تمانعين بأن ترسلي هذه بالفاكس لي |
Sepinta! Uma das mulheres disse que não mandaste alguém à procura do Andar. | Open Subtitles | احدى النساء قالت بانكي لم ترسلي احد للبحث عن اندور |
Sim, bem, nem eu, mas não me mandes flores, está bem? | Open Subtitles | حسناً، و لا أنا لكن لا ترسلي لي زهور، حسناً؟ |
Preciso que envies ao Reid tudo o que puderes sobre o que o tipo ensina. | Open Subtitles | اريد منك ايضا ان ترسلي لريد كل ما تقدرين عن ما يعلمه هذا الرجل |
Se é muita maçada, pode mandar-me o recibo para casa. | Open Subtitles | إذا كان ذلك مزعجُ للغاية يمكنكِ أن ترسلي ذلك الإيصالِ إلى بيتِي |
Alguém está a matar o meu amigo. Preciso que envie ajuda já. | Open Subtitles | أحدهم يقتل صديقي أريدكِ أن ترسلي المساعدة في الحال |
Madeleine, tens de me mandar esta merda por e-mail, por escrito. | Open Subtitles | ماديلين، يجب أن ترسلي لي هذا الهراء بالايميل أريده مكتوباُ |
Podes mandar uma versão da história sobre o pai dela. | Open Subtitles | ربما عليكِ أن ترسلي نسخة من القصة حول أبيها |
Agora, tu, tens de mandar uma equipa de busca imediatamente. | Open Subtitles | و الآن عليك أن ترسلي فريق بحث على الفور. |
Vai fazê-lo outra vez hoje. Podes enviar uma lista de redes a que ele tenha acedido recentemente? | Open Subtitles | سيهاجم مرة أخرى الليلة، أيمكنكِ أن ترسلي لي لائحة بالشبكات التي اخترقها مؤخراً؟ |
Pode enviar cartas, mas, acredite, foram rasgadas e os bebés não sabem ler. | Open Subtitles | يمكنك أن ترسلي ما تريدين لكن صدقيني كلها مزقت و الرضع لا يستطيعون القراءة |
Não lhe mandaste sinais nenhuns, o teu erro foi tratá-lo como um amigo. | Open Subtitles | لم ترسلي إليه إشارة بل عاملتِه كصديق وهنا يكمن خطأك، أصدقكِ القول |
Não me digas que ainda não mandaste os ovos para cima. | Open Subtitles | لا تقولي لي أنك لم ترسلي البيض حتى الآن. |
Já sei. Não lhe ligues. Não lhe mandes e-mails. | Open Subtitles | أعرف ما تفعلين لا تتصلي ولا ترسلي شيئاً |
Está bem, quero que envies o feed à RAF. Talvez possam intercetar o último drone. | Open Subtitles | حسناً، أريدكِ أن ترسلي البث إلى سلاح الجو الملكي، فربّما يمكنهم إعتراض الطائرة الأخيرة. |
E podes mandar-me todos os mails para não teres de fazer escolha ok? | Open Subtitles | لا أريد أن أخذل أي أحد ، أيضاً يمكنك أن ترسلي كل إيميلاتي ليسعليكأن ترتبيهم،حسناً؟ |
Não me envie mais nada, enquanto não tiver mais criadas. | Open Subtitles | لا ترسلي لي أي شئ آخر حتى تحصلي على المزيد من الخادمات. |
Podes enviar-me um mapa GPS? - Já está a seguir. | Open Subtitles | هل يمكنك أن ترسلي لي خريطة محدد المواقع العالمي؟ |
Nem me mande uma de tamanha normal. Não estou a brincar. | Open Subtitles | لا ترسلي لي شخص ذو قضيب متوسط أنا لست امزح |
Ainda não enviaste a foto mais recente de Pinky! | Open Subtitles | " لم ترسلي بعد آخر صور لـ" بينكي |
Lembra-te de me mandares a tal informação. - Sobre a peça da tua amiga. | Open Subtitles | و أيضاً، يحب عليكِ أن تتذكري أن ترسلي لي تلك المعلومات عن مسرحية صديقك |
Não te dei instruções para enviares convites ao meus pretendentes com a data, hora e local bem marcados? | Open Subtitles | ألم آمركِ أن ترسلي الدعوات إلى كل العزاب موضحة التاريخ والوقت والمكان؟ |
Dizes sempre isso e depois nunca mandas. | Open Subtitles | دوماً ما تقولين ذلك ,لكنك لم ترسلي لي واحده |
- Podias mandar-lhe alguns queques. | Open Subtitles | ــ ربما يجدر بكِ أن ترسلي لها الكعك ــ كُلي |