"تستطيع أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • podes
        
    • podias
        
    • consegue
        
    • podia
        
    • podem
        
    • podemos
        
    • possas
        
    • se
        
    • poderia
        
    • poder
        
    • possa
        
    • que pode
        
    • capaz de
        
    • conseguia
        
    • conseguem
        
    Não podes partir a meio da festa de anos do Big Daddy! Open Subtitles انك فقط لا تستطيع أن تذهب فى عيد ميلاد الأب الكبير
    Eles têm uma lei. Não te podes casar com uma chinesa. Open Subtitles إن لديهم قانوناً إنك لا تستطيع أن تتزوج فتاة صينية
    Gostava de a tornar um pouco mais atraente. Até onde podes recuar? Open Subtitles ،أريدها أن تظهر أكثر جاذبية إلى أي حد تستطيع أن تتراجع؟
    E se te dissesse que podias reviver aquela noite com exactamente as mesmas conversas, exactamente as mesmas piadas, mas desta vez, ficas com ela e eu não? Open Subtitles ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا
    Mas não o marido, porque ela consegue fazer isto sozinha. Open Subtitles لكن ليس الزوج لأنها تستطيع أن تتحمل المسئولية بمفردها
    Sei que me podes ajudar a ganhar guita novamente, ok? Open Subtitles هل تستطيع أن تساعدني نستعيد المال . صحيح ؟
    podes continuar a dizê-lo, mas não deixará de ser verdade. Open Subtitles تستطيع أن ترددها كما تشاء و لمنها ستظل حقيقية
    Não podes, ao menos, parecer um comunista de sucesso? Open Subtitles ولكن أقله، ألا تستطيع أن تبدو شيوعياً ناجحاً؟
    Como é que te podes concentrar em melhorar este bonito bronzeado e é um bonito bronzeado, quando tens maiores prioridades entre mãos? Open Subtitles كيف تستطيع أن تركز فى تطوير اسمرار بشرتك وهذه بشرة سمراء جيدة بالمناسبة متى ستضع الأولويات الملحة نصب عينيك ؟
    podes ajustar as datas, para que possamos chegar a casa? Open Subtitles هل تستطيع أن تضبط التاريخ، كي نرجع إلى الوطن؟
    Tu não podes chegar aqui e anexar a minha piscina. Open Subtitles , لا تستطيع أن تأتي وتستولي على مسبحي هكذا
    Ainda podes usar as informações para capturar uma delas. Open Subtitles تستطيع أن تستخدم المعلومات لتقبض على شخص منهم
    És o melhor cirurgião que conheço, não podes destruir assim a carreira. Open Subtitles أنت أفضل جراح عرفته لا تستطيع أن تلقى بمهنتك وحياتك لهذا
    Esta é a Imogene. podes pegar nela, se quiseres. Open Subtitles إنها إيموجين تستطيع أن تحتفظ بها إذا أحببت
    podias pôr um mini-frigorífico ali e talvez um hóquei de mesa. Open Subtitles تستطيع أن تحضر ثلاجة صغيرة هنا وربما طاولة هوكي صغيره
    "Quando trabalha duro e não consegue cuidar da sua família... "você começa a questionar-se como provedor, como homem. Open Subtitles حين تعمل بجد و لا زلت لا تستطيع أن تعتني بعائلتك تبدأ بسؤال نفسك كمعيل, كرجل
    podia fazer regressar a língua árabe ao primeiro lugar. TED تستطيع أن تعيد اللغة العربية إلى المركز الأول.
    E mesmo que sejam cegos, podem pôr a mão sobre ela, e ver as faixas da estrada e obstáculos. TED لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات.
    podemos ver aqui num prato um pedaço de músculo cardíaco a bater. TED تستطيع أن ترى هنا الجزء من عضلة القلب يدق في طبق
    Não te preocupes filho, só porque estás preso num buraco, não quer dizer que não possas viver uma vida em grande. Open Subtitles لا تقلق يا بنيّ. لمجرّد أنك محاصر داخل حفرة، فذلك لا يعني أنك لا تستطيع أن تعيش حياة كاملة.
    Quero mandar-te para lá a ver se atrais este gajo. Open Subtitles أريد أن أبعثك إلى هناك ربما تستطيع أن تجذبه
    Disse que poderia me mostrar o que faz aqui. Open Subtitles أخبرتني أنك تستطيع أن تخبرني ماذا تفعل هنا
    Pensem nisso, o facto de um grupo de estudantes poder mudar hoje a vida de mil milhões de pessoas. TED فكروا في ذلك، في وجود مجموعة من الطلاب تستطيع أن تؤثر في حياة البلايين من الناس اليوم.
    Acredite que não há nada que possa aprender com o Webster. Open Subtitles لا يوجد شيء مهم، تستطيع أن تكتسبه من مستر ويبستر
    se pensa que pode fazer isto sem a minha ajuda, está enganado. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا بدونى ,فأنت مخطىء
    Filho, nem sequer eras capaz de pregar uma ao teu pai. Open Subtitles بني ، أنت لا تستطيع أن تضع نهاية للرجل العجوز
    Ele disse que conseguia ouvir os pensamentos dos cavalos pelas mãos. Open Subtitles قال بأنك تستطيع أن تسمع أفكار الخيول من خلال أياديك.
    Compreendem o mundo, mas não conseguem diferenciar a direita da esquerda. Open Subtitles ، جئت إلى الدنيا لكنك لا تستطيع أن تتذكر يسارك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus