| Não podes partir a meio da festa de anos do Big Daddy! | Open Subtitles | انك فقط لا تستطيع أن تذهب فى عيد ميلاد الأب الكبير |
| Eles têm uma lei. Não te podes casar com uma chinesa. | Open Subtitles | إن لديهم قانوناً إنك لا تستطيع أن تتزوج فتاة صينية |
| Gostava de a tornar um pouco mais atraente. Até onde podes recuar? | Open Subtitles | ،أريدها أن تظهر أكثر جاذبية إلى أي حد تستطيع أن تتراجع؟ |
| E se te dissesse que podias reviver aquela noite com exactamente as mesmas conversas, exactamente as mesmas piadas, mas desta vez, ficas com ela e eu não? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا |
| Mas não o marido, porque ela consegue fazer isto sozinha. | Open Subtitles | لكن ليس الزوج لأنها تستطيع أن تتحمل المسئولية بمفردها |
| Sei que me podes ajudar a ganhar guita novamente, ok? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تساعدني نستعيد المال . صحيح ؟ |
| podes continuar a dizê-lo, mas não deixará de ser verdade. | Open Subtitles | تستطيع أن ترددها كما تشاء و لمنها ستظل حقيقية |
| Não podes, ao menos, parecer um comunista de sucesso? | Open Subtitles | ولكن أقله، ألا تستطيع أن تبدو شيوعياً ناجحاً؟ |
| Como é que te podes concentrar em melhorar este bonito bronzeado e é um bonito bronzeado, quando tens maiores prioridades entre mãos? | Open Subtitles | كيف تستطيع أن تركز فى تطوير اسمرار بشرتك وهذه بشرة سمراء جيدة بالمناسبة متى ستضع الأولويات الملحة نصب عينيك ؟ |
| podes ajustar as datas, para que possamos chegar a casa? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تضبط التاريخ، كي نرجع إلى الوطن؟ |
| Tu não podes chegar aqui e anexar a minha piscina. | Open Subtitles | , لا تستطيع أن تأتي وتستولي على مسبحي هكذا |
| Ainda podes usar as informações para capturar uma delas. | Open Subtitles | تستطيع أن تستخدم المعلومات لتقبض على شخص منهم |
| És o melhor cirurgião que conheço, não podes destruir assim a carreira. | Open Subtitles | أنت أفضل جراح عرفته لا تستطيع أن تلقى بمهنتك وحياتك لهذا |
| Esta é a Imogene. podes pegar nela, se quiseres. | Open Subtitles | إنها إيموجين تستطيع أن تحتفظ بها إذا أحببت |
| podias pôr um mini-frigorífico ali e talvez um hóquei de mesa. | Open Subtitles | تستطيع أن تحضر ثلاجة صغيرة هنا وربما طاولة هوكي صغيره |
| "Quando trabalha duro e não consegue cuidar da sua família... "você começa a questionar-se como provedor, como homem. | Open Subtitles | حين تعمل بجد و لا زلت لا تستطيع أن تعتني بعائلتك تبدأ بسؤال نفسك كمعيل, كرجل |
| podia fazer regressar a língua árabe ao primeiro lugar. | TED | تستطيع أن تعيد اللغة العربية إلى المركز الأول. |
| E mesmo que sejam cegos, podem pôr a mão sobre ela, e ver as faixas da estrada e obstáculos. | TED | لذا حتى ولو كنت أعمى ، يمكنك وضع يدك عليها، تستطيع أن ترى في مسارات الطريق والعقبات. |
| podemos ver aqui num prato um pedaço de músculo cardíaco a bater. | TED | تستطيع أن ترى هنا الجزء من عضلة القلب يدق في طبق |
| Não te preocupes filho, só porque estás preso num buraco, não quer dizer que não possas viver uma vida em grande. | Open Subtitles | لا تقلق يا بنيّ. لمجرّد أنك محاصر داخل حفرة، فذلك لا يعني أنك لا تستطيع أن تعيش حياة كاملة. |
| Quero mandar-te para lá a ver se atrais este gajo. | Open Subtitles | أريد أن أبعثك إلى هناك ربما تستطيع أن تجذبه |
| Disse que poderia me mostrar o que faz aqui. | Open Subtitles | أخبرتني أنك تستطيع أن تخبرني ماذا تفعل هنا |
| Pensem nisso, o facto de um grupo de estudantes poder mudar hoje a vida de mil milhões de pessoas. | TED | فكروا في ذلك، في وجود مجموعة من الطلاب تستطيع أن تؤثر في حياة البلايين من الناس اليوم. |
| Acredite que não há nada que possa aprender com o Webster. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مهم، تستطيع أن تكتسبه من مستر ويبستر |
| se pensa que pode fazer isto sem a minha ajuda, está enganado. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا بدونى ,فأنت مخطىء |
| Filho, nem sequer eras capaz de pregar uma ao teu pai. | Open Subtitles | بني ، أنت لا تستطيع أن تضع نهاية للرجل العجوز |
| Ele disse que conseguia ouvir os pensamentos dos cavalos pelas mãos. | Open Subtitles | قال بأنك تستطيع أن تسمع أفكار الخيول من خلال أياديك. |
| Compreendem o mundo, mas não conseguem diferenciar a direita da esquerda. | Open Subtitles | ، جئت إلى الدنيا لكنك لا تستطيع أن تتذكر يسارك |