É como se ela estivesse a gozar comigo e de repente pára. | Open Subtitles | .. يبدو الأمر كما أنها تسخر مني و ثم فجأة توقفت |
Sei que estás a gozar comigo, mas não quero saber. | Open Subtitles | أعلم أنّك تسخر منّي، لكنّي لا أكترث لِما تقول. |
Não gozes com o tipo que veste a minha mãe, meu. | Open Subtitles | يا رجل, لا تسخر من الرجل الذي يلبس والدتي ملابسها. |
Não precisa ouvir se não quiser, Pony, mas não precisa rir de quem quer ouvir. | Open Subtitles | ليس عليك الإستماع إذا كنت لا تريد؛ بوني؛ لكن لا يجب عليك أن تسخر من أولئك الذين يسمعون |
- Deves estar a brincar. | Open Subtitles | - أوه, تعال, تعال, أنت تسخر. - |
Não faças pouco de mim! Eu não tenho de te contar porra nenhuma! | Open Subtitles | .حسنا, لا تسخر مني .ليس علي أن أخبرك بأي شيء |
Não te rias, mas creio que é dignidade. | Open Subtitles | لا تسخر مني لكني أثق أن هذا الشيئ هو الكرامة |
Talvez, em vez de alegremente ostentar o seu privilégio, ela estivesse a gozar com a ostentação do privilégio. | TED | ربما بدلا من التباهي ببهجة بامتيازاتها كانت تسخر من أولئك الذين يتباهون بامتيازاتهم. |
Gozas com os meus cozinhados, mas fiz finalmente uma coisa que te agrada e continuas a gozar com isso. Porquê? | Open Subtitles | لكنني طبخت شيئاً يعجبك وما زلت تسخر منه لماذا ؟ |
Estás sempre a gozar comigo. Mas isso é porque és ridículo! | Open Subtitles | أنت تسخر مني طوال الوقت - لأنك مضحك جداً - |
Eu é que vou. Está a gozar comigo, certo? | Open Subtitles | أنا أنت الآن تريد أن تسخر مني صحيح? |
Não faças de mim palhaço, Al! Não gozes comigo. Queres gozar comigo? | Open Subtitles | لا تعبث معي آل,لا تحاول أبداً خداعي هل تريد أن تحرجني أو أن تسخر مني؟ |
Não gozes com a minha vida. Eu posso gozar com a tua. | Open Subtitles | لا تسخر من حياتي فأستطيع السخرية من حياتك |
Por favor, Alan. Se não consegues rir de ti mesmo, rio-me eu. | Open Subtitles | هيا ،ألين إذا لم تسخر من نفسك على الاقل دعني أسخر منك انا |
O que, estás a brincar comigo? | Open Subtitles | ماذا هل تسخر مني ؟ |
A página em branco. Fica ali quieta a fazer pouco de ti. | Open Subtitles | الصفحة الخالية انها تبقى جالسة هكذا تسخر منك |
A minha mãe fazia-me ver filmes antigos. Não te rias de mim. | Open Subtitles | كانت والدتي تجعلني أشاهد أفلام قديمة، لا تسخر منّي. |
É por isso que gozas com isto e dizes piadas, no emprego? | Open Subtitles | ألهذا السبب تسخر منه وتلقي الدعابات عنه في العمل ؟ |
Tenho a sensação que está a rir-se de mim. | Open Subtitles | سيد بوكير ، لماذا أشعر أنك تسخر مني دائماً لا أَعْرفُ. |
Sempre que lambia um selo de amor, sentia que ele se ria do casamento dela. | Open Subtitles | في كل مرة أنها يمسح طابع الحب، أنها جعلت تسخر من زواجها. |
Não se deveria gozar com a industria de carga, é só isso. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تسخر من مصنع الشحن ذلك كل شئ. |
Senhor se queria ser sarcástico por que deixou isso ser impresso? | Open Subtitles | سيدى إذا كنت تريد أن تسخر منا .. لماذا تدع هذا الخبر يتم نشره ؟ |
Penso que podemos fazer troça de quem tem mas não de quem não tem. Por isso é que não me veem a fazer troça de Kenneth Lay e da sua encantadora mulher. | TED | اعتقد انه يمكن أن تسخر ممن هو دونك ولكن ليس العكس، ولذلك لن تجدني اسخر من كينيث لاي وزوجته الساحرة. |
Não goze com o que não entende, Sr. Estudante. | Open Subtitles | لا تسخر مما لا تعرفه يا سيّد طالب |
Ouve, podes ser o cínico que quiseres, Joey. | Open Subtitles | بـ5000 دولار حسناً , يمكنك يا جوي ان تسخر كما تشاء .. |
- Ellen... - Devias estar a rir-te à brava. | Open Subtitles | لا بد انك كنت تسخر من صفائك ونقائك |