ويكيبيديا

    "تسخر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a gozar
        
    • gozes
        
    • rir
        
    • brincar
        
    • pouco
        
    • rias
        
    • piadas
        
    • a rir-se
        
    • ria
        
    • gozar com
        
    • sarcástico
        
    • fazer troça
        
    • goze
        
    • cínico
        
    • a rir-te
        
    É como se ela estivesse a gozar comigo e de repente pára. Open Subtitles .. يبدو الأمر كما أنها تسخر مني و ثم فجأة توقفت
    Sei que estás a gozar comigo, mas não quero saber. Open Subtitles أعلم أنّك تسخر منّي، لكنّي لا أكترث لِما تقول.
    Não gozes com o tipo que veste a minha mãe, meu. Open Subtitles يا رجل, لا تسخر من الرجل الذي يلبس والدتي ملابسها.
    Não precisa ouvir se não quiser, Pony, mas não precisa rir de quem quer ouvir. Open Subtitles ليس عليك الإستماع إذا كنت لا تريد؛ بوني؛ لكن لا يجب عليك أن تسخر من أولئك الذين يسمعون
    - Deves estar a brincar. Open Subtitles - أوه, تعال, تعال, أنت تسخر. -
    Não faças pouco de mim! Eu não tenho de te contar porra nenhuma! Open Subtitles .حسنا, لا تسخر مني .ليس علي أن أخبرك بأي شيء
    Não te rias, mas creio que é dignidade. Open Subtitles لا تسخر مني لكني أثق أن هذا الشيئ هو الكرامة
    Talvez, em vez de alegremente ostentar o seu privilégio, ela estivesse a gozar com a ostentação do privilégio. TED ربما بدلا من التباهي ببهجة بامتيازاتها كانت تسخر من أولئك الذين يتباهون بامتيازاتهم.
    Gozas com os meus cozinhados, mas fiz finalmente uma coisa que te agrada e continuas a gozar com isso. Porquê? Open Subtitles لكنني طبخت شيئاً يعجبك وما زلت تسخر منه لماذا ؟
    Estás sempre a gozar comigo. Mas isso é porque és ridículo! Open Subtitles أنت تسخر مني طوال الوقت - لأنك مضحك جداً -
    Eu é que vou. Está a gozar comigo, certo? Open Subtitles أنا أنت الآن تريد أن تسخر مني صحيح?
    Não faças de mim palhaço, Al! Não gozes comigo. Queres gozar comigo? Open Subtitles لا تعبث معي آل,لا تحاول أبداً خداعي هل تريد أن تحرجني أو أن تسخر مني؟
    Não gozes com a minha vida. Eu posso gozar com a tua. Open Subtitles لا تسخر من حياتي فأستطيع السخرية من حياتك
    Por favor, Alan. Se não consegues rir de ti mesmo, rio-me eu. Open Subtitles هيا ،ألين إذا لم تسخر من نفسك على الاقل دعني أسخر منك انا
    O que, estás a brincar comigo? Open Subtitles ماذا هل تسخر مني ؟
    A página em branco. Fica ali quieta a fazer pouco de ti. Open Subtitles الصفحة الخالية انها تبقى جالسة هكذا تسخر منك
    A minha mãe fazia-me ver filmes antigos. Não te rias de mim. Open Subtitles كانت والدتي تجعلني أشاهد أفلام قديمة، لا تسخر منّي.
    É por isso que gozas com isto e dizes piadas, no emprego? Open Subtitles ألهذا السبب تسخر منه وتلقي الدعابات عنه في العمل ؟
    Tenho a sensação que está a rir-se de mim. Open Subtitles سيد بوكير ، لماذا أشعر أنك تسخر مني دائماً لا أَعْرفُ.
    Sempre que lambia um selo de amor, sentia que ele se ria do casamento dela. Open Subtitles في كل مرة أنها يمسح طابع الحب، أنها جعلت تسخر من زواجها.
    Não se deveria gozar com a industria de carga, é só isso. Open Subtitles لا يجب عليك أن تسخر من مصنع الشحن ذلك كل شئ.
    Senhor se queria ser sarcástico por que deixou isso ser impresso? Open Subtitles سيدى إذا كنت تريد أن تسخر منا .. لماذا تدع هذا الخبر يتم نشره ؟
    Penso que podemos fazer troça de quem tem mas não de quem não tem. Por isso é que não me veem a fazer troça de Kenneth Lay e da sua encantadora mulher. TED اعتقد انه يمكن أن تسخر ممن هو دونك ولكن ليس العكس، ولذلك لن تجدني اسخر من كينيث لاي وزوجته الساحرة.
    Não goze com o que não entende, Sr. Estudante. Open Subtitles لا تسخر مما لا تعرفه يا سيّد طالب
    Ouve, podes ser o cínico que quiseres, Joey. Open Subtitles بـ5000 دولار حسناً , يمكنك يا جوي ان تسخر كما تشاء ..
    - Ellen... - Devias estar a rir-te à brava. Open Subtitles لا بد انك كنت تسخر من صفائك ونقائك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد