| Foi um milagre, só se pode agradecer ao tipo lá de cima. | Open Subtitles | انت تتكلم عن معجزة يجب عليك فقط ان تشكر الرجل الكبير |
| A única coisa que ela se esqueceu foi de agradecer à Academia | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي نسيت أن تفعله هو أن تشكر مدرسة التمثيل. |
| Comeram? Então podem agradecer à abelha, sim, a ela, porque, se as culturas não forem polinizadas, os alimentos não se desenvolvem, e assim morremos todos. | TED | إذن فيمكنك أن تشكر النحلة، هذه هي، لأنه إن لم تلقح المحاصيل، فلن نستطيع إنبات الطعام، وسنموت حينها جميعا. |
| Esta pobre menina aleijada agradece a Jesus por ter-lhe poupado a vida. | Open Subtitles | هذه الفتاة الصغيرة، هذه المشلولة المسكينة، تشكر السيد المسيح لإنقاذ حياتها |
| Vejam como come o Big Daddy! graças a Deus! | Open Subtitles | انظروا للأب الكبير وهو يأكل ألن تشكر نجومك لهذا ؟ |
| agradeça ao seu pai por nós, Deus sabe que ele não precisava de te ter deixado vender o carro. | Open Subtitles | تأكد أن تشكر والدك نيابة عنا الله يعلم, أنه لم يكن مضطراً أن يجعلك تبيع تلك السيارة |
| E certifica-te que agradeces aos teus amigos por nós. | Open Subtitles | و احرص على أن تشكر أصدقاءك نيابةً عنّا |
| Pode agradecer a Deus por ser irmão do Wyatt Earp. | Open Subtitles | يمكنك أن تشكر الله على أنك أخو ويات إرب |
| Você agradece a Deus por ela estar bem mas não vai agradecer a quem a salvou? | Open Subtitles | لقد شكرت الله على انقاذها ولكنك لم تشكر الرجل الذي انقذها |
| Para agradecer ao Henkin. | Open Subtitles | يجب أن تصبح فى صورة حسنة عندما تشكر هينكن |
| O tribunal gostaria de agradecer especialmente ao Partido e dirigentes do governo envolvidos neste caso, pela sua diligência e profissionalismo. | Open Subtitles | المحكمة تشكر الحزب و الحكومة بما فيها القاده على يقظتهم و مهارتهم |
| Filho de uma... Pode agradecer ao seu irmão. | Open Subtitles | حسناً،أعتقد بأنك تستطيع أن تشكر اخاك الأكبر |
| Deverias agradecer ao Astérix e Obelix, eles fizeram tudo. | Open Subtitles | بل يجب أن تشكر استركس و اوبلكس لانهم قاموا بكل شيء |
| Devias estar a agradecer a Deus por uma mulher assim tão fantástica te levar em conta. | Open Subtitles | يفترض ان تشكر الرب ان فتاة بهذة الروعة فكرت بك |
| Vais estar naquele pódio, a agradecer à tua mãe, ao teu agente, ao teu produtor. | Open Subtitles | ستقف على تلك المنصة تشكر أمك و وكيلك ومنتجك |
| Não acho que se possa agradecer demasiado a alguém quando nos salvam a vida. | Open Subtitles | لا أظن أنك تستطيع أن تشكر شخصاً ما كثيراً لإنقاذ حياتك |
| Uma amiga minha, a April, que conheço desde o infantário, agradece aos filhos por fazerem as suas tarefas. | TED | وصديقة لي، تدعى أبريل، أعرفها منذ الحضانة، تشكر أبنائها لقيامهم بواجباتهم المنزلية، |
| Decerto, senhor. Que ela não aceita, muito que vos agradece. Antes se casara o tolo com a cova dela. | Open Subtitles | نعم سيدي، لكنها لا تريد هذا، إنها تشكر وتتمنى الموت على الزواج |
| É melhor dar graças a Deus que não o sejam. Olha isto. Vejo muitas, muitas mulheres na tua vida. | Open Subtitles | -من الأفضل أن تشكر اللّه أنهن لسن كذلك أرى الكثير من النساء في حياتك |
| Por favor, agradeça à comissão em meu nome! | Open Subtitles | من فضلك هل يمكنك أن تشكر المجلس بالنيابة عنى ؟ |
| É assim que agradeces ao agente que me localizou? | Open Subtitles | أهكذا تشكر العميل الذي قبض عليّ؟ |