Equipados com um avançado sistema de máquina de filmar aérea, podiam, à distância, aproximar a objectiva da Acção. | Open Subtitles | بتسلّحهم بنظام تصوير هوائي متقدّم فيمكنهم أن يكبّرو الحدث من مسافة بعيدة |
Podes sair e repeti-lo, enquanto vou buscar a câmara de vídeo? | Open Subtitles | هلاّ تخرجين وتفعلينها مرة أخرى؟ وسأذهب لإحضار آلة تصوير الفيديو |
Foram imagens dum filme amador captadas esta manhã por um turista. | Open Subtitles | تم تصوير هذا باكر اليوم بكاميرا هواة على يد سائح |
Era uma reunião de produção, não interrompi nenhuma filmagem. | Open Subtitles | كان مجرد اجتماع تنسيق ليس وكأنني أفسدت تصوير |
Sabes de um... um sítio onde podemos tirar a nossa fotografia, tipo uma... uma loja de fotos? | Open Subtitles | هل تعرف اي مكان يمكننا ان نأخذ فيه بعض الصور مكان مثل ستوديو تصوير ؟ |
Portanto eu tive a possibilidade de fazer pausas nessa cena para comparar. | TED | لذا فقد أستطعت في الواقع من تصوير الشاشة وتجميد الإطار للتأكد. |
- Eu vi. Vi-o num filme. Havia micro- câmaras nas estátuas. | Open Subtitles | رأيتها في فيلم، كانت هناك آلات تصوير صغيرة في التماثيل |
Está bem. Vamos gravar de novo. Todos aos seus postos. | Open Subtitles | حسنا سنعيد تصوير المشهد الجميع عودوا إلى مكانكم الأول |
Todos sabem que tiras excelentes fotografias de Acção. | Open Subtitles | يعرف الجميع براعتك في تصوير لقطات مهمّة. |
A equipa teve três semanas no final do Verão para tentar filmar toda a Acção subaquática. | Open Subtitles | كان لدى الفريق ثلاثة أسابيع في أواخر الصيف لمحاولة تصوير كلّ الدراما تحت الماء |
Vamos fazer de novo. Acção. | Open Subtitles | حسنٌ، حسنٌ، لنفعلها ثانيةً تصوير |
Circuito fechado de vídeo de uma perfumaria em Via Della Scala. | Open Subtitles | كاميرا تصوير امنيه من دكان للعطور على طريق ديلا سكالا |
São imagens da câmara de segurança do beco da Maggie. | Open Subtitles | هو الفلمُ مِنْ الأمنِ آلة تصوير في ممرِ ماجي. |
Não havia equipas de filmagem perto da Embaixada dos E.U.A.? | Open Subtitles | لم يكن هُناك طاقم تصوير قرب السفارة الأمريكية ؟ |
Chamo uns colega meus e tiramos umas fotos, sabes? | Open Subtitles | أحضر أصدقائي و ربما نحظى بجلسة تصوير فنية |
Liga à tua mulher, diz-lhe que não vais para casa, porque tens que fazer um angiograma cranial a um paciente. | Open Subtitles | اذهب واتّصل بزوجتك أخبرها أنّك لن تعود إلى المنزل لأنّ عليك إجراء تصوير وعائي قحفي بالرنين المغناطيسي للمريض |
Eles podem gravar o videoclipe, mas não cedo na rádio. | Open Subtitles | يمكنهم تصوير الفيديو لكنني لن أتزحزح عن إذاعة آبيكس |
4 câmaras e 4 tiros perfeitos em 35 segundos. | Open Subtitles | 4آلات تصوير و 4طلقات ممتازة في 35 ثانيةِ |
Sim, queria cópia das fotografias que o fotógrafo tirou. | Open Subtitles | نعم، أرادَ نسخَ الصورِ نادي تصوير فوتوغرافي أَخذَ. |
Mas no dia em que aquele vídeo foi filmado, não senti medo nenhum. | TED | ولكن في يوم تصوير هذا الفيديو، لم أشعر بالخوف على الإطلاق. |
O teu homem tem a fotografia num cartaz. Ficou velho. | Open Subtitles | تم تصوير رجلك وهو يسرق أصبح كبيراً فى السن |
Virámos no sítio errado e interrompemos a gravação de um filme pornográfico? | Open Subtitles | هل اتخذنا منعطف خاطيء ووصلنا الي موقع تصوير فيلم اباحي ؟ |
Sem melhor equipamento de imagem não sei dizer ao certo. | Open Subtitles | بدون أجهزة تصوير أفضل، أنا لا أستطيع القول بالتأكيد. |
Vou mostrar como funciona a Ação capilar, como ela alimenta. Vou mostrar todas as células no interior do caule | TED | (موسيقى) سوف اوضح كيفية عمل الخاصية الشعرية .. وكيفية اسهامها بالتغذية سوف استطيع تصوير انتقال الخلايا في الداخل |