"تضر" - Traduction Arabe en Portugais

    • magoar
        
    • faz mal
        
    • magoa
        
    • danificar
        
    • prejudicar
        
    • fazer mal
        
    • magoou
        
    • prejudicial
        
    • mal a
        
    Não nos podem magoar, mas nós podemos magoar-vos a vocês. Open Subtitles لا يمكنك تضر بنا، ولكن يمكننا أن يضر بك.
    Procuraste-me para tentares perceber como evitares magoar as pessoas. Open Subtitles قصدتني لمحاولة فهم . كيف لا تضر الناس
    Sim, completamente. Saber o que se passa por aí, não faz mal. Open Subtitles أجل، بالطبع لن تضر رؤيتكِ لما يملكه الأخرون
    Uma dose de paranóia não faz mal, principalmente quando se é um criminoso escondido. Open Subtitles جرعه صغيره من الارتياب لن تضر خاصه عندما تكون مجرم حرب مختبئ
    Um pequeno lembrete de que as coisas não passam despercebidas não magoa ninguém. Open Subtitles تذكير بسيط أن الأمور التي تمر مرور الكرام لا تضر
    Olha, um mau artigo desta mulher pode danificar a tua carreira. Open Subtitles اسمع ان مقالة سيئة من تلك المراة فعلا سوف تضر مستقبلك المهنى
    Bem, estes papéis contêm informações que poderiam prejudicar a reputação do líder desse país. Open Subtitles حسنا ,هذه الاوراق تحوى معلومات من الجائز ان تضر بسمعة زعيم هذا البلد
    Na posse dela, o teu Elemento de Ηarmonia será, sem dúvida, usado para fazer mal aos habitantes desse outro reino. Open Subtitles و أيضا بحوزتها ولا شك في ذلك سوف تستخدم عنصر الإنسجام لتحقيق رغبتها وسوف تضر سكان هذا العالم
    Um bocado de informação nunca magoou ninguém. Open Subtitles أتعرفين, القليل من المعلومات لن تضر أحداً
    Pode vir a ser prejudicial meter-se na sua vida privada. Open Subtitles لعلك بالتنقيب فى حياتهم الخاصة تضر أكثر مما تفيد
    Conheces alguém que quisesse magoar a Renee? Open Subtitles حتى لا تعرف أي شخص تريد أن تضر رينيه؟ نعم.
    Vai valer a pena a humilhação, só para te ver de volta àquela cela, onde não podes magoar mais ninguém. Open Subtitles إنها تستحق الإهانة رؤيتك بذلك الصندوق الصغير .حيث لا يمكنك أن تضر أي أحد
    A Kindzi já não está numa posição para te magoar a ti ou a outra pessoa. Open Subtitles كيندزي ليست في وضع يسمح لها ان تضر بك أو أي شخص آخر
    Um pouco de Vivaldi em música de fundo não faz mal nenhum. TED فقليلاً من معزوفات " فيلفالدي " لن تضر أحد . (ضحك)
    E um pouco de talento nas rédeas do trenó também não faz mal. Open Subtitles وموهبة صغيرة في مزلاق جليد لن تضر أيضاَ
    E aquele sorriso com covinhas não magoa. Open Subtitles و تلك الإبتسامة الجذابة لا تضر
    A minha carteira está tão cheia que magoa as costas. Open Subtitles محفظتي سميكة حتى انها تضر ظهري
    - Vai ter ainda mais ataques. Ataques múltiplos podem danificar o cérebro. Open Subtitles سيصاب بنوبات أشد النوبات المتعددة تضر بالمخ
    Traumatismo repetido na cabeça poderia danificar a base do cérebro, conduzindo a um adenoma na hipófise, que liberta GnRH. Open Subtitles يمكن أن تضر إصابات الرأس المتكّررة بقاعدة الدماغ مسبّبةً ورم غديّ نخاميّ والذي يرشح هرمونات التحفيز
    Sim, o beco sem saída pode prejudicar o seu valor. Open Subtitles أجل، نهاية الشارع المسدودة قد تضر بالقيمة.
    Tu e o Sam resgataram-no sem prejudicar o disfarce dele. Open Subtitles لذلك السبب قمتما أنت وسام بسحبه خارجاً لوهلةٍ وبطريقةٍ لا تضر بعمليةَ تخفيه
    Ainda bem que tens princípios, mas só estás a fazer mal a ti próprio. Estou a falar a sério. Open Subtitles انه لشيء عظيم أن يكون لديك مبادئ، ولكن كنت تضر نفسك فقط.
    Não crê que ela o magoou porque significava, que não foi um bom pai. Open Subtitles أنت لاتريد أن تعتقد أنها قد تضر ابنك لأن ذلك يعني أنك لم تكن هناك من أجله كـ أبيه
    - Ou cafeína, tabaco, sushi, queijo cremoso, carne processada e jacuzzis, tudo o que possa ser prejudicial ao bebé. Open Subtitles أو الكافيين أو التبغ أو السوشي أو الجبن الطري أو اللحوم المصنعة أو الجاكوزي والتي قد تضر جميعها بالجنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus