"تطرق" - Traduction Arabe en Portugais

    • bater à
        
    • tocou
        
    • bate à
        
    • bates à
        
    • bateres
        
    • toca
        
    • bateu
        
    • batido
        
    • porta
        
    • batas à
        
    • bateste à
        
    • bater-me à
        
    Aposto em como você ia bater à porta. Open Subtitles كنت لاراهن انك كنت على وشك ان تطرق الباب
    Por que é que não vais lá bater à porta? Open Subtitles لم لا تذهب إلى هناك و تطرق الباب يا رجل ؟
    Ela não tocou em nada para armar a bomba. Open Subtitles وقالت انها لم تطرق أي شيء لتسليح القنبلة.
    A oportunidade é a dádiva dentro de cada dádiva, e temos este ditado, a oportunidade só bate à porta uma vez. TED الفرصة هي الهدية داخل كل هدية، ولدينا هذه المقولة: الفرصة تطرق بابك مرة واحدة.
    Vais a casa dele, bates à porta e exiges as tuas coisas de volta. Open Subtitles تذهب إلى البيت, تطرق الباب وتطالب باستعادة أغراضك ماذا لو رفض ؟
    Qual é a ideia de bateres como a Polícia, queres levar um balázio? Open Subtitles ماذا بك حتى تطرق بابي مثل الشرطة اللعينة؟ ــ أتريد أن أطلق عليك النار؟
    John Lotter, conheço a tua mãe e sei que ela te ensinou a bater à porta. Open Subtitles جون لوتر نا أَعْرفُ أمَّكَ، و أَعْرفُ بأنّها علّمتْك كَيفَ تطرق
    Ela sabe que a última vez que soube de ti, estavas a bater à porta do meu quarto no hotel, a meio da noite, pedindo desculpa por teres pedido a minha ajuda para um trabalho. Open Subtitles اخر ما سمعته منك وانت تطرق باب غرفتى فى الفندق وتعتذر لى عن طلبك منى ان اساعدك
    bater à porta dos quartos do motel só porque te sentes sozinho. Open Subtitles تطرق على غرف الأشـخاص في الفندق فقط لشـعورك بالوحـده
    Não me aborreças! Sentado no meu atrelado a noite toda, esperando o doce som das patas a bater à minha porta. Open Subtitles لا تدعوني صديقك, لقد ظللت أنتظر سماعك تطرق بابي
    Pois e como é possível aquela empregada que está a substituir a Dorota não saber bater à porta? Open Subtitles التي اقتحمت علينا الحمام كثيرا نعم , وكيف حال مربية المنزل؟ التي لم تكن تطرق الباب قبل ان تدخل
    Mas agora estás bêbado no meio da noite, a bater à minha porta. Open Subtitles لكن الآن انت ثمل في منتصف الليل تطرق على بابي
    A Jessica Angell, foi uma das raras pessoas, que tocou as nossas vidas. Open Subtitles كان جيسيكا آنجيل واحد من هؤلاء الناس نادر، الذي تطرق كل من حياتنا، و
    Para nós encontrarmos a pessoa que tocou no ovo em primeiro lugar. Open Subtitles بالنسبة لنا لتلبية شخص الذي تطرق أولا البيضة.
    Quando uma oportunidade bate à porta, eu respondo. Open Subtitles عندما تطرق الفرصة بابي، فأنا أستجيب لطرق الباب
    Eric, a oportunidade não bate à porta, e então toca à campainha... Open Subtitles إيريك ) .. الفرصة لا تطرق الباب ) ثم تضرب الجرس
    bates à minha porta, aparece que vais levar... Open Subtitles تطرق بابي، تعال هناك للخارِج ... وسوف أصفعك
    Mais ou menos dez minutos antes de bateres à porta. Open Subtitles حوالى عشرة دقائق قبل ذلك تطرق الباب
    A oportunidade toca a sua porta. Se não querer abri-La, está bem. Open Subtitles الفرصة تطرق الباب ,إذا لم تجب عليها,حسناً
    A casa onde a tenho. A polícia bateu à porta. Open Subtitles .البيت الذي أحتفظ به البنت أتتني الشرطة تطرق الباب
    Devia ter batido antes, quando os ladrões estavam cá. Open Subtitles ، كان ينبغي أن تطرق من قبل . عندما كان اللصوص هنا
    Se os espíritos desses animais baterem à porta desses tipos à procura de vingança, não é crime. Open Subtitles إن جاءت أرواح هذهِ الحيوانات تطرق أبواب هؤلاء الأشخاص، تبحث عن الانتقام، فتلك ليست جريمة
    Não batas à porta. Open Subtitles 00 لا تطرق الباب
    Não bateste à porta. Open Subtitles انت لم تطرق الباب.
    Porque é que a polícia veio bater-me à porta? Open Subtitles مسألةَ شرطة بالفعل. لما أتت شرطية تطرق على الباب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus