Aposto em como você ia bater à porta. | Open Subtitles | كنت لاراهن انك كنت على وشك ان تطرق الباب |
Por que é que não vais lá bater à porta? | Open Subtitles | لم لا تذهب إلى هناك و تطرق الباب يا رجل ؟ |
Ela não tocou em nada para armar a bomba. | Open Subtitles | وقالت انها لم تطرق أي شيء لتسليح القنبلة. |
A oportunidade é a dádiva dentro de cada dádiva, e temos este ditado, a oportunidade só bate à porta uma vez. | TED | الفرصة هي الهدية داخل كل هدية، ولدينا هذه المقولة: الفرصة تطرق بابك مرة واحدة. |
Vais a casa dele, bates à porta e exiges as tuas coisas de volta. | Open Subtitles | تذهب إلى البيت, تطرق الباب وتطالب باستعادة أغراضك ماذا لو رفض ؟ |
Qual é a ideia de bateres como a Polícia, queres levar um balázio? | Open Subtitles | ماذا بك حتى تطرق بابي مثل الشرطة اللعينة؟ ــ أتريد أن أطلق عليك النار؟ |
John Lotter, conheço a tua mãe e sei que ela te ensinou a bater à porta. | Open Subtitles | جون لوتر نا أَعْرفُ أمَّكَ، و أَعْرفُ بأنّها علّمتْك كَيفَ تطرق |
Ela sabe que a última vez que soube de ti, estavas a bater à porta do meu quarto no hotel, a meio da noite, pedindo desculpa por teres pedido a minha ajuda para um trabalho. | Open Subtitles | اخر ما سمعته منك وانت تطرق باب غرفتى فى الفندق وتعتذر لى عن طلبك منى ان اساعدك |
bater à porta dos quartos do motel só porque te sentes sozinho. | Open Subtitles | تطرق على غرف الأشـخاص في الفندق فقط لشـعورك بالوحـده |
Não me aborreças! Sentado no meu atrelado a noite toda, esperando o doce som das patas a bater à minha porta. | Open Subtitles | لا تدعوني صديقك, لقد ظللت أنتظر سماعك تطرق بابي |
Pois e como é possível aquela empregada que está a substituir a Dorota não saber bater à porta? | Open Subtitles | التي اقتحمت علينا الحمام كثيرا نعم , وكيف حال مربية المنزل؟ التي لم تكن تطرق الباب قبل ان تدخل |
Mas agora estás bêbado no meio da noite, a bater à minha porta. | Open Subtitles | لكن الآن انت ثمل في منتصف الليل تطرق على بابي |
A Jessica Angell, foi uma das raras pessoas, que tocou as nossas vidas. | Open Subtitles | كان جيسيكا آنجيل واحد من هؤلاء الناس نادر، الذي تطرق كل من حياتنا، و |
Para nós encontrarmos a pessoa que tocou no ovo em primeiro lugar. | Open Subtitles | بالنسبة لنا لتلبية شخص الذي تطرق أولا البيضة. |
Quando uma oportunidade bate à porta, eu respondo. | Open Subtitles | عندما تطرق الفرصة بابي، فأنا أستجيب لطرق الباب |
Eric, a oportunidade não bate à porta, e então toca à campainha... | Open Subtitles | إيريك ) .. الفرصة لا تطرق الباب ) ثم تضرب الجرس |
bates à minha porta, aparece que vais levar... | Open Subtitles | تطرق بابي، تعال هناك للخارِج ... وسوف أصفعك |
Mais ou menos dez minutos antes de bateres à porta. | Open Subtitles | حوالى عشرة دقائق قبل ذلك تطرق الباب |
A oportunidade toca a sua porta. Se não querer abri-La, está bem. | Open Subtitles | الفرصة تطرق الباب ,إذا لم تجب عليها,حسناً |
A casa onde a tenho. A polícia bateu à porta. | Open Subtitles | .البيت الذي أحتفظ به البنت أتتني الشرطة تطرق الباب |
Devia ter batido antes, quando os ladrões estavam cá. | Open Subtitles | ، كان ينبغي أن تطرق من قبل . عندما كان اللصوص هنا |
Se os espíritos desses animais baterem à porta desses tipos à procura de vingança, não é crime. | Open Subtitles | إن جاءت أرواح هذهِ الحيوانات تطرق أبواب هؤلاء الأشخاص، تبحث عن الانتقام، فتلك ليست جريمة |
Não batas à porta. | Open Subtitles | 00 لا تطرق الباب |
Não bateste à porta. | Open Subtitles | انت لم تطرق الباب. |
Porque é que a polícia veio bater-me à porta? | Open Subtitles | مسألةَ شرطة بالفعل. لما أتت شرطية تطرق على الباب؟ |