"تعبير" - Traduction Arabe en Portugais

    • termo
        
    • eufemismo
        
    • frase
        
    • uma expressão
        
    • palavra
        
    • forma
        
    • palavras
        
    • a expressão
        
    • cara
        
    • linguagem
        
    • uma maneira
        
    É um termo náutico, que significa as partes bojudas da vela. Open Subtitles انة تعبير ملاحي، اترى، يعني الأجزاء المتهدلة أو المنتفخة من الشراع
    É um termo de estudante. Open Subtitles لفظة انزلقت من لساني تعبير نستخدمه من أيام المدرسة
    Não, "presente" é um eufemismo para "ataque" em certos meios. Open Subtitles لا, لا, لا, الهدية إنها تعبير مجازي للهجوم
    Bom, é uma grande corporação. É como uma selva, para inventar uma frase feita. Não deveria estar ali ninguém. Open Subtitles إنها شركة كبيرة كالغابة تعبير مجازي لا يجب أن يكون أحد هنا غطي المقدمة وأنا أتولى الخلف توقف
    coisas como esta. É uma expressão de cultura, certo? TED اشياء مشابهه لهذه, انها تعبير عن ثقافه صحيح؟
    "Suspender"... isso é uma palavra científica que ele não conheceria. Open Subtitles مهلاً. حالة جمود هذا تعبير علمي لم يكن ليعلمه
    de uma forma pejorativa e mais no sentido prático, como irá ser noite e os vossos rostos irão ser indistintos e irrelevantes. Open Subtitles أحقر من شأنكم لكنه تعبير مجازي من الناحية العملية بما أن الوقت سيكون ليلاً ووجوهكم لن تكون واضحة وغير مادية
    "Tenta agradecer ao seu irmão mas não consegue pô-lo por palavras." Open Subtitles يحاول شكر أخّيه , لكنّه لا يستطيع تعبير عنه بكلمات.
    Rumba é a expressão do desejo de seu coração. Open Subtitles الرومبا .. إنها تعبير عمودي عن رغبة أفقية
    Tens uma expressão na tua cara que eu nunca tinha visto. Open Subtitles دهاك ماذا قبل من اره لم وجهك في تعبير لديك
    Adoptando uma linguagem que lhe é familiar, confirmo que a sua teoria é uma merda. Open Subtitles قد أستخدم أسلوب تعبير مألوفك لك. يمكنني أن أؤكد نظريتك هي هراء.
    Há um termo que não gostamos de usar a não ser que seja necessário... Open Subtitles هناك تعبير و لا نحب استخدامه إلا إذا فرضت الظروف نفسها
    "Foda-se" é um termo da polícia. Não vais foder coisa nenhuma! Open Subtitles عليك اللعنة هو تعبير شرطي أنت لا تلعن شيء
    Perder armas nucleares, ou que acontece tantas vezes que há um termo para isso! Open Subtitles أو أن ذلك يحصل لدرجة وجود تعبير يستعمل للإشارة إليه
    Vamos capitanear... aquele navio. É o termo náutico. Open Subtitles سنستولي علي تلك السفينة هو تعبير بحري أكثر من نسرق
    Isso é alguma espécie de eufemismo utilizado pelas prostitutas ou... Open Subtitles هل هذا تعبير مُلطف قد تستخدمهُ بائعات الهوى أو...
    "Estranho" é um eufemismo do gueto para "sexy", como "mau" e "gordo" são "bom". Open Subtitles هل كلمة "غريبة" تعبير يهودي لطيف بمعنى "مثيرة" مثلما السئ جيد و الأحمق جيد؟
    A frase é tola, abandonemo-la, pois não usarei a arte. Open Subtitles إنه تعبير سخيف ، ولكن لا عليكمــا لأني لن أتفصحن الآن
    É uma frase de pára-choques. Open Subtitles هذا مثل تعبير التطريز بالإبرة أو ملصق صدّام.
    Deu origem a uma expressão engraçada, em nossa casa: Open Subtitles الأمر الذي أدّى إلى تعبير مثير في منزلنا
    Ele disse que era a nossa palavra de amor secreta. Open Subtitles قالَ بأنّه كَانَ سِرَّنا تعبير التحبّبِ.
    Uma pessoa devia viver plena e completamente dar forma a cada sentimento expressão a cada pensamento, realidade a cada sonho. Open Subtitles و أن يعطي شكلاً لكل إحساس و تعبير لكل فكرة و واقع لكل حلم
    Nas palavras do economista Thorstein Veblen, a invenção é a mãe da necessidade. TED على حَد تعبير الخبير الاقتصادي ثورستين فيبلين، الحاجة أُم الاختراع.
    O que os humanos fazem quando mudam a expressão facial. Open Subtitles الأحاسيس هي تغير تعبير الوجه عند البشر ، أتعرفها؟
    Essa cara de fachada, significa que te sentes ameaçado. Open Subtitles تعبير وجهك ذاك يدل على أنك تشعر بالتهديد
    Sim. Na linguagem de escritor é: "adiamentos são bem-vindos". Open Subtitles نعم، وهُو تعبير الكاتب لـ"مُرحّب بكلّ التأجيلات".
    Uma metástase é uma maneira pomposa de dizer "pular a cerca". Open Subtitles النقائل السرطانية هي تعبير عن العبث أي نوع من السرطان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus