"تعديل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ajuste
        
    • modificação
        
    • mudar
        
    • Emenda
        
    • Tradução
        
    • Adaptação
        
    • mudança
        
    • editar
        
    • modificado
        
    • ajustamento
        
    • Revisão
        
    • ajustar
        
    • Resync
        
    • alterar
        
    • modificar
        
    Por favor, digam se preferirem que ajuste os parâmetros de intimidade. Open Subtitles . الرجاء الإشارة إذا ما أردتم مني تعديل مستوى الحميمية.
    A razão é que o uso de ferramentas, no início, durante milhares de anos, tem sempre levado a uma modificação física. TED والسبب هو ان استخدام الادوات فيما مضى . .منذ الاف والاف السنين .. كان عبارة عن تعديل فيزيائي للنفس البشرية ..
    É uma questão de ciência. Não se pode mudar um facto científico. Open Subtitles إنه لسؤال علمي ليس بوسعك تعديل الحقيقة العلمية
    A Emenda dos Direitos Iguais não foi aprovada nos anos 70, mas só lhe faltou o apoio de mais três estados. TED رغم أنه لم يتم تمرير تعديل الحقوق المتساوية في السبعينيات، إلا أن ذلك كان وشيكًا بفرق ثلاث ولايات.
    Moizés A. Oliveira Este trabalho de Tradução foi feito em homenagem ao meu amiguinho André, que é fascinado por arqueologia e tudo que se relaciona com o Egito. Open Subtitles تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة مــحـمد الحــازمــي مع جزيل الشكر والعرفان لمن قام بترجمته
    Não posso ter a certeza se a escada é uma Adaptação em vez de um engano, mas, se é uma Adaptação, as implicações são profundas. TED لا أستطيع التأكيد على أن الدرج الصاعد تعديل أم أنه مجرد خَلَل ، ولكن إذا كان تعديلاً ، فإن آثاره كبيرة.
    Precisamos de todas as variações. Barbas, óculos, mudança de peso. Open Subtitles نحتاج إلى كل تعديل ممكن، شعر الوجه والنظارتان وتغيّر الوزن.
    Quero dizer, hoje em dia podem editar qualquer coisa, certo? Open Subtitles لكن , في أيامنا يمكنك تعديل اي شيئ , صحيح ؟
    Scanner cromatográfico modificado, usado para detectar sinais de armas químicas. Open Subtitles تعديل الماسح الكروماتوغرافي عادةً يستخدم لتعقب آثار الاسلحة الكيميائية
    Quando a válvula de ajustamento começar a ventilar... insere a bola. Open Subtitles حالما تنتهى من تعديل ضغط الخط الأمامي ، ركب الكرة و إفعلها بحذر شديد
    Por isso, proponho um ajuste temporário de reembolso. Open Subtitles لهذا السبب أقترح اليوم تعديل استرداد أموال مؤقت
    Gostaríamos de investir no seu dispositivo de ajuste colunar. Open Subtitles نريد استثمار نقودنا بآلة تعديل العمود الفقري التي ابتكرتها
    Espera, deixa-me fazer um pequeno ajuste. Open Subtitles الإنتظار، تَركَني أَجْعلُ تعديل لَك هنا.
    Uma modificação na ionosfera ainda está nas primeiras etapas de experimentação. Open Subtitles تعديل الغلاف الأيوني لا يزال في مراحله التجريبية المبكرة
    Eu classificaria isso como uma modificação... do paradigma da nossa relação de amizade, com a adição de um elemento romântico. Open Subtitles كنت سأصوّرها على أنها تعديل على نموذج صداقتنا العملية بإضافة المواعدة كمُكوّن جديد
    Os Antigos colocaram medidas que nos... impedem de mudar o nosso próprio código... mas você podem fazer isto. Open Subtitles ما الذي يوقفكم؟ القدماء قاموا بإجراءات لمنعنا من تعديل الرموز بأنفسنا لكنك تستطيع فعل ذلك
    Isto significa que você pode mudar o comando para levar-nos a algum lugar na galáxia Pégasus? Open Subtitles هل يعنى هذا أنه يمكنك تعديل الكود لكى ينقلنا إلى أى مكان آخر داخل مجرة بيجاسوس ؟
    JF: Estás a falar da Emenda dos Direitos Iguais. TED ج.ف: أنت تتكلمين عن تعديل حقوق المساواة.
    Legendas: Tradução PT-PT Por: Open Subtitles من ترجمة المهندس رمضان كريم من تعديل عيسى أبو
    Nós vamos todos voltar às nossas rotinas normais, assim que passar este período de Adaptação. Open Subtitles جميعنا سنعود إلى روتيننا الطبيعي حالما يتم تعديل بعض الأمور
    Ou pode ocorrer como o resultado de uma mudança grande ou uma alteração ampla nas vidas deles. Open Subtitles أو ربما تحدث كنتيجة خطب جلل أو تعديل شامل في حياتهم
    Talvez porque reconheço que enviar alguém para uma casa de acolhimento é um pouco mais sério que editar uma instantânea. Open Subtitles ربّما لأنّني أدرك أنّ التسبّب في فقد أحدهم لبيته أشدّ خطورة من تعديل لقطة فوتوغرافيّة
    É isto que me agrada muito, não preciso de o ir comprar e não foi modificado geneticamente. TED هذا ما احب بعملي لا يجب ان اذهب لشراء اي شيء ولم يتم تعديل هذه النباتات جينياً
    Um pequeno ajustamento do seu sistema nervoso central. Open Subtitles تعديل صغير في نظامها العصبي المركزي
    Portanto nós apoiamos uma Revisão à Constituição dos E.U.A para extinguir todos os Partidos Open Subtitles لذلك نحن ندعم قرار تعديل لدستور الولايات المتحدة دراسة قانوينة لكل الاحزاب السياسية التي لاتدعم الاشتراكية
    Estão a ver? Posso ajustar e rodar o supercondutor. TED هل ترون؟ بإمكاني تعديل و تدوير الموصل الفائق.
    Resync WEB-DL: Open Subtitles حازم فاروق تعديل التوقيت: عبد العزيز الطوسي
    Eram 56 quando o nosso presidente quis alterar a Constituição e eliminar os limites de mandatos. Teve de criar 25 novos distritos e agora existem 81. TED كانت هناك 56، وعندما يريد رئيسنا تعديل الدستور وإزالة القيود على فترات، عليه إنشاء 25 وحدة جديدة، والآن هنالك 81.
    Temos um residente que consegue modificar o DNA e recriar espécies extintas. Open Subtitles لدينا مقيم هنا يستطيع تعديل الحمض الوراثى لإعادة تخليق الأنواع المنقرضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus