Hei, amigo,o que aconteceu? sabes que está a chegar um furação. | Open Subtitles | محربا صديقي , الا تعرف ان هناك اعصار قادم ؟ |
- sabes que o laranja já era, não sabes? | Open Subtitles | انت تعرف ان موضة اللون البرتقالي انقرضت صحيح؟ |
sabes que deitar lixo ao chão faz mal ao coração? | Open Subtitles | انت تعرف ان رمي النفايات مضر للقلب اليس كذلك؟ |
Você sabe que isso vai acabar mal, não é? | Open Subtitles | انت تعرف ان هذا سيؤدي لنهاية سيئة,اليس كذلك؟ |
Como é que sabe que a sua sobrinha de 6 anos... gosta de ler livros e brincar com disfarces, mas não sabe nada sobre o seu próprio filho? | Open Subtitles | كيف لك ان تعرف ان ابنة اخيك ذات 6 سنوات تحب ان تقرأ الكتب و ارتداء الملابس و لكنك لا تعرف اهم الأمور عن ابنك؟ |
Porque a mãe não sabia que o filho tinha desaparecido. | Open Subtitles | نعم، هذا لأن الام لم تعرف ان ابنها اختفى |
Cada homem tem de encontrar o seu caminho, mas consola-nos saber que outros também já se sentiram confusos e perdidos. | Open Subtitles | كل انسان يجب ان يجد طريقه لكن احيانا من الاريح ان تعرف ان الاخرين ايضا شعروا باضطراب وضلوا |
Sabias que as minhas orelhas não são lá muito bonitas? | Open Subtitles | أنت تعرف ان حلقات آذاني لم تكن مناسبة لي؟ |
sabes que esta peça também vai para Seattle. | Open Subtitles | انته تعرف ان هذه القطعه سوف تذهب الى سياتل أيضا |
sabes que eu mesmo o faria, mas o velho expulsou-me. | Open Subtitles | انت تعرف ان بإمكاني فعل هذا بنفسي ولاكن سبق للعجوز ان رماني خارجآ |
Tu não sabes que a mãe dela e o Santos mataram o pai dela? | Open Subtitles | الا تعرف ان امها وسانتوس قاموا بقتل ابيها؟ |
Puto estúpido! - sabes que isso afugenta a minha clientela. | Open Subtitles | -أيها الطفل الغبيّ ، تعرف ان هذا يبعد زبائني |
Escuta os teus sentimentos. sabes que é a verdade. | Open Subtitles | انصت الى مشاعرك انته تعرف ان هذا صحيح |
Mas bem lá no fundo, sabes que há uma linha que não podes atravessar. | Open Subtitles | ولكن في داخلك تعرف ان هناك خطا لا يمكنك اجتيازه |
sabe que o pessoal da ADM pensavam que era o infiltrado. | Open Subtitles | انت تعرف ان العاملين في أ.د.م يعتقدون انك كنت الجاسوس |
Taylor, sabe que esta é uma sentença de morte. | Open Subtitles | تايلور انت تعرف ان هذه الجملة تعني الإعدام |
Acho que sabe que o "Médico" é muito poderoso, e, pode imaginar, que ele tem muitas pessoas em muitos locais, a ajudá-lo. | Open Subtitles | اعتقد انك تعرف ان الدكتور قوى جدا و يمكنك ان تتصور ان لديه اشخاص كثر فى العديد من الاماكن لمساعدته |
Porque ela sabia que a Dominika gostava dele. Errado. | Open Subtitles | لأن تلك العاهرة كانت تعرف ان دومينيكا احبته |
sabia que este tipo começava o turno às 7:00. | Open Subtitles | كنت تعرف ان ذلك الرجل يبدا العملَ في السابعة صباحا. |
Não é melhor saber que todos os medos que roncam nessa tua barriga flácida de peixe branco, são reais? | Open Subtitles | سوف تعرف ان كل المخاوف تذهب واحدة واحدة .. وفي بطنك , بطن سمك ابيض, حقيقي ؟ |
Naquele primeiro momento quando seguras a tua filha... e não Sabias que alguma coisa podia ser tão pequena e tão delicada. | Open Subtitles | هو اول لحظة تمسك فيها ابنتك الرضيعة وانت لم تعرف ان اى شىء يمكن ان يكون صغير و ممتع |
Eu sei o que vai parecer, mas tenho uma mensagem da sua esposa e ela quer que saiba que a chave do cofre está no bolso da gabardine azul dela. | Open Subtitles | لكن، لدي رساله من زوجتك تريدك ان تعرف ان مفتاح صندوق الإيداعات في جيب معطفها الأزرق |
Mas quero que saibas, que esta noite é muito importante. | Open Subtitles | لكنني حقاً اريدك ان تعرف ان الليلة مهمة جداً |