"تعلمون أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sabem que
        
    • sabiam que
        
    • sabe que
        
    • sabes que
        
    • saibam que
        
    Agora lembrem-se, vocês Sabem que os nove do meio são exatamente iguais. TED تذكروا .. أنتم تعلمون أن الأسطح التسعة في المنتصف متشابهة تماماً
    Sabem que o planeta natal dos replicadores foi destruído. Open Subtitles و أنتم تعلمون أن كوكب الريبليكيتورز تم تدميره
    Esperem, esperem. Vocês Sabem que isto não está certo. Open Subtitles انتظروا ، انتظروا تعلمون أن هذا غير صحيح
    Ei, sabiam que toda a ilha pertence ao Bigg Bunny Deenz? Open Subtitles هل تعلمون أن هذه الجزيرة كلها ملك لبيج باني دينز؟
    sabiam que 40% da riqueza criada em África não é investida aqui em África? TED هل تعلمون أن 40 في المئة من الثروة في إفريقيا ، لا تستثمر في أفريقيا؟
    -Não escute as mentiras dela. -Você sabe que é verdade. Open Subtitles لا تهتمي لكذبها - تعلمون أن كلامي صحيح -
    Com aquela atitude pretensiosa, sabes que ele tem um plano. Open Subtitles بتلك الطريقة المندفعة تعلمون أن لديه خطة
    Sabem que o papá nunca vos vai abandonar, não é? Open Subtitles تعلمون أن والدكم لن يترككم أبدا، صحيح يا بنات؟
    Vocês Sabem que a África está a ser afetada por estes vírus. TED كما تعلمون أن أفريقيا متأثرة بهذه الفيروسات.
    Então Sabem que suas teorias contradizem as de Ptolomeu. Open Subtitles إذن أنتم تعلمون أن نظرياته تناقض بطليموس
    Sabem que esta árvore remonta aos tempos da fronteira? Open Subtitles هل تعلمون أن عمر هذه الشجرة يعود لعصر تحديد حدود المدينة؟
    Vêm a escritura no couro cabeludo da criança, e Sabem que há alguns problemas em casa. Open Subtitles حينما تروها على فروة رأس طفل تعلمون أن هناك مشاكل
    Sabem que os brasileiros não falam espanhol. Open Subtitles أنتم تعلمون أن البرازليين لايتحدثون الأسبانية
    O pior é que Sabem que estou a dizer a verdade. Open Subtitles الشيء الأسوأ أنكم تعلمون أن ما تفعلونه خطأ
    sabiam que Paris tem mais matemáticos do que qualquer outra cidade do mundo? TED هل تعلمون أن باريس بها عدد من علماء الرياضيات أكبر من أي مدينة أخرى حول العالم؟
    Mas sabiam que apenas 2% desses fundos foram para a reconstrução das instituições públicas do Haiti, incluindo o setor da saúde? TED ولكن هل تعلمون أن فقط 2 في المائة من هذا التمويل استخدم لإعادة بناء المؤسسات العامة الهايتية، بما في ذلك قطاعها الصحي؟
    sabiam que há pessoas que estão a tentar encontrar a cura para o autismo? TED هل تعلمون أن البعض يحاول إيجاد علاج للتوحد؟
    O importante é que você sabe que a mãe e o pai te amam muito. Open Subtitles الأهم من ذلك، تعلمون أن أمي وأبي أحبك حقا.
    Você sabe que o mundo é um lugar melhor sem aqueles rapazes. Open Subtitles انتم تعلمون أن العالم مكان أفضل بدون اولئك الأولاد.
    sabes que há pessoas neste mundo... que não têm de aturar esta merda toda? Como aquele gajo que inventou a pedra de estimação. Open Subtitles هل تعلمون أن هناك اشخاص في هذا العالم لا يتعرضون لهذا الوضع المزري مثل ذلك الرجل الذي اخترع الصخور الأليفة
    Tu sabes que esta nave tem 10.000 anos de idade? Open Subtitles تعلمون أن هذه السفينة عمرها عشرة الآلاف سنة؟
    Talvez saibam que a gordura tem memória. Ainda bem que vos posso mostrar isso. TED لعلكم تعلمون أن للدهون ذاكرة. يسعدني توضيح هذا لكم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus