E também a comentar sobre o que se passa nos bastidores, ou melhor, como sabemos, o que se passa nas prisões. | TED | وأيضا تعليق علي ما هو خلف الكواليس, إذا, كما نعلم الان, ماذا يحدث في السجون |
"O Dr. Lomax não quis comentar o processo. | Open Subtitles | السيد لوماكس ليس له تعليق على أحداث اليوم |
pendurar arte que o paizinho comprou pra ti não é emprego. | Open Subtitles | تعليق اللوحات على جدارك الذي اهداكي ايه والدك ليس بوظيفه |
Para ver se ele gosta do sítio onde quer pendurar isto. | Open Subtitles | .. لأتأكد أنه لا يمانع .. مكان تعليق هذا الشئ |
Aqueles que não cumprirem com essa ordem receberão um ano de suspensão do direito de participar da feira. | Open Subtitles | يُمكن أن يؤدي إلي تعليق من حق المساومة لسنة ــ ماذا كان عمله ؟ ــ ليس من شأنك |
Não tenho nada para dizer. Não comento. | Open Subtitles | ليس لدي اي شيئ لإقوله في هذه اللحظة لا تعليق |
Hoje, a decisão do Supremo Tribunal, da decisão governamental de suspender a Segurança Social... | Open Subtitles | اليوم بقرار المحكمة العليا في دعم قرار الحكومة في تعليق التأمين الإجتماعي.. |
Até próximo aviso, as nossas palavras oficiais são "sem comentários". | Open Subtitles | الآن، بالنسبة لأي استفسار، ردنا الرسمي هو بدون تعليق. |
Quer comentar os rumores sobre a sua ligação sentimental? | Open Subtitles | الديكي اي تعليق علي الاشاعات التي تقول انكي و القاتل علي علاقه عاطفيه ؟ |
Eu sei o que é. Estava a comentar a observação dela. | Open Subtitles | أعلم ما هى البلطه كنت أبدى تعليق على ملاحظتها |
E alguém da página seis... ele telefonou, queria comentar. | Open Subtitles | .. وشخص ما من الدور السادس اتصل هاتفياً ، يحتاج تعليق |
Arranjar a campainha, pendurar o espelho, instalar a TV. | Open Subtitles | إصلاح جرس الباب، تعليق المرآة، إصلاح التلفاز الجديد |
Podes pendurar o roupão ali, e começamos consigo de rosto para baixo. | Open Subtitles | يمكنك تعليق ردائك على الرف وسنبدأ معك,ضع وجهك للاسف على الطاوله |
Prazer em conhecê-la, Clarice. Pode pendurar o casaco ali se quiser. | Open Subtitles | اهلا بك كلاريس , يمكنك تعليق معطفك هنا اذا ما اردت |
Tem pneus da polícia, suspensão e pára-choques da polícia. | Open Subtitles | فيها اطارات سياره شرطة و تعليق و صدمه سياره شرطة |
Têm suspensão independente, direcção automática Leva-os embora. | Open Subtitles | لديهم أنظمة تعليق مستقلة تنطلق بدون جهاز تحكم أركبوهم الآن |
E já disse "Não comento" várias vezes para saber quando alguém quer dizer, "Não vou contar." | Open Subtitles | ولقد قلت ''بدون تعليق'' أكثر من مرة، ''لكي أعرف متى يعني ذلك ''لن أقول |
Eu não comento quando achar inconveniente. | Open Subtitles | شكراً لك سأعطيك الأنظمة " لا تعليق " هذا جيد .. |
O CSG tinha ordens para suspender as viagens aos planetas extraterrestres ate uma reapreciaçao. | Open Subtitles | قيادة النجوم كانت تحت أمر تعليق كافة المهام لخارج الكوكب بإنتظار إجراء مسح شامل |
Consegues. Mas não consegues arranjar o segundo CD com comentários do realizador. | Open Subtitles | بلى، لكن لا يمكنكَ الحصول على أسطوانة إضافيّة بها تعليق المخرج |
- Sem comentários. - Podia dizer aonde vai? | Open Subtitles | لا تعليق هلا أخبرتنا إلى أين تذهب , يا سيدى ؟ |
Vá lá, meu. Tu sabes que tenho a pena suspensa! | Open Subtitles | بحقك يا رجل أنت تعلم بأنني في فترة تعليق عقوبة |
O FBI, que está a investigar o assunto, não comentou. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية التى تحقق فى الأمر ليس لديها تعليق. |
Deixava os meus filhos de castigo se fizessem um comentário assim. | Open Subtitles | اتعلم , كنت سأرسل اطفالي لحجرتم على تعليق مثل ذلك |
O retrato da minha tetra-avó pendurado na universidade até à revolução. | Open Subtitles | تم تعليق لوحة جدة جدتي الكبرى في الجامعة لغاية الثورة |
Lembrem-se afixar os letreiros a mais lá à frente. | Open Subtitles | حسناً، تأكدوا من تعليق اللافتات الإضافية في الأمام |