- Não, não estamos. Estou a ignorar. Não Percebes a diferença? | Open Subtitles | كلا، لست أتوافق، بل أتجاهل، هل تعي الفارق؟ |
Faz-te perceber que há um grande mundo lá fora. | Open Subtitles | يجعلك تعي أنّه يوجدُ عالم كامل في الخارج. |
Não me sei explicar melhor, mas sei que me compreendes. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أوضح هذا، ولكنك تعي ما أقصده. |
compreende que se quiser uma amostra dessa parte do nervo óptico, terei que penetrar 10 cm no seu crânio. | Open Subtitles | أنت تعي لو رأدت عينة من ذلك الجزء العصب البصري سيتحتم علي إدخال أربع بوصات في عقلك |
Exatamente. Ela não tem noção disso, ou não quer saber? | Open Subtitles | بالضبط، ألا تعي هذا أم أنها لا تهتم بذلك؟ |
percebe o que acontecerá à minha mulher e aos meu filhos se estes homem não forem até ao fim? | Open Subtitles | أنت تعي ما سيحدث لزوجتي ولأولادي إن عجز أولئك الرجال عن المواصلة حتّى النهاية؟ |
Temos de arranjar maneira de nos defendermos, percebeste? | Open Subtitles | يجب أن نجد طريقة لنُدافع بها عن أنفسنـا هل تعي ذلك ؟ |
Isto não é só um jogo. Percebes que depois do que aconteceu ao Jason... | Open Subtitles | إنها ليست فقط مباراة ما أنت تعي بعدما حدث مع جايسون |
Percebes que esta coisa está a comer humanos, certo? | Open Subtitles | أن تعي الشيء الذي أكل إنسان ، أليس كذلك؟ |
Mas, para perceber o final, tens de perceber o início. | Open Subtitles | ، لكن كي تعي النهاية يجب أن تفهم الـبداية |
Política à parte, tens de perceber que um cliente aproveita qualquer desculpa para não pagar. | Open Subtitles | السياسة على جنب, عليك ان تعي بان العميل يستغل أي عذر حتى لا يدفع لنا |
compreendes que esta é a nossa última noite juntos. | Open Subtitles | أنت تعي أن هذه أخر ليلة لنا سوياً. |
Quando perdemos o apoio das pessoas importantes da vila, podemos acabar por ficar muito sozinhos, compreendes? | Open Subtitles | عندما تبدأ في فقدان الدعم من الناس في هذه المدينة فقد ينتهي بك المطاف وحيداً، هل تعي هذا ؟ |
Então, compreende que com ou sem o depoimento dele, será preso. | Open Subtitles | لذلك، أنت تعي أنه مع و دون إفادتك، فسيتم إتهامك |
Tens a noção de que é a última refeição que vou ter em três dias? | Open Subtitles | هل تعي أن هذه آخر وجبة طعام لي لمدة ثلاثة أيام؟ |
percebe que mudar-se uma coisa, muitas outras coisas vão mudar por causa disso. | Open Subtitles | انت تعي إنك اذا غيرت شيء واحد فإن العديد من الاشياء ستتغير بسبب ذلك |
Sabes, Ossos, não tenho a certeza de que percebeste a teoria básica, sabes... de ficar bêbeda. | Open Subtitles | أتعلمي عظام أنا لست متأكد من أنكِ تعي |
Espero que saibas como ela é especial, o quanto todos gostamos dela e como vamos ficar zangados se a fizeres sofrer. | Open Subtitles | أتمنى أن تعي كم هي مميزة و مدى حبي لها و كم سنكون غاضبين لو آذيتها أبداً |
Pediu-me para realizar uma inserção, espero que entenda a gravidade do seu pedido. | Open Subtitles | طلبتَ منّي الاستهلال، آمل أنّكَ تعي خطورة ذلك الطلب |
Podias ter-me visto em acção com uma grande loira, especializada em biologia marítima, se é que me entendes. | Open Subtitles | لتمكنت من رؤية اقوم بفعل كبير مع شقراء راشدة والتي كانت متخصصة في علم الكائنات البحرية إذا كنت تعي ما أقوله. |
Mas tens de compreender que isto tomou outras proporções. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعي هذا يجب أن تفهم أن المشكلة قد كبرت |
E entende os riscos da cirurgia de que estamos a falar? | Open Subtitles | هل أنت تعي مخاطر العمليّة الجراحيّة التي نتحدّث بشأنها ؟ |
Tens de entender uma coisa. Estamos no hospital. | Open Subtitles | عليك أن تعي أمرا ً نحن في المستشفى الآن |
Se a convenceste que ela não Sabe o que fazer, então... | Open Subtitles | أنت واثق من نفسك تلك الفتاة لا تعي ما تفعل |
General, espero mesmo que saiba o que está fazendo. | Open Subtitles | ايها الجنرال , اتمنى حقا ان تعي ما تفعله |