Mas eles não te dizem isso! Tens que ler entrelinhas! | Open Subtitles | لكنهم لا يقولون ذلك عليكِ أن تقرأي الطباعة الصغيرة |
Deve ler até a menor impressão na página das finanças. | Open Subtitles | يجب أن تقرأي الكتابة بالحروف الصغيرة على الصفحات المالية. |
Tens de ler o meio. É a grande reviravolta. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تقرأي النصف، إنّه الإلتواء الكبير |
Sua Alteza quer que lhe leias uma história de ninar. | Open Subtitles | يرغب سموّه أن تقرأي له قصّة ما قبل النوم |
Não leste os papéis que a "Lotaria" te obrigou a assinar? | Open Subtitles | الم تقرأي الصحف ان المحامي جعلك توقعين على التنازل عن |
Por que não disseste que não tinhas lido o livro? | Open Subtitles | لم لم تقولي أنك لم تقرأي الكتاب؟ |
Eu faço isso. Como podes fazê-lo sem leres o boletim? | Open Subtitles | كيف تستطيعين ذلك بينما أنتي لم تقرأي نشرة الأخبار؟ |
Talvez queiras ler a parte sublinhada em voz alta. | Open Subtitles | ربما يجب أن تقرأي الجزء المظلل بصوتِ عال |
Antes de encontrar outras ut¡l¡dades, talvez me possa ler alguns. | Open Subtitles | قبل أن تجدي الكثير من الإستخدامات لتلك الكتب هل يمكنك أن تقرأي لي البعض منها |
Tu não és estúpida, porque tu consegues ler essa palavra. | Open Subtitles | ، أنتِ لستِ غبية لأنّكِ يمكنكِ أن تقرأي هذه الكلمة |
Não devia ler numa carruagem. Vai ficar enjoada. | Open Subtitles | لا يجب أن تقرأي في أي عربة سيشعرك بالدوار |
Mas não devias ler a minha escrita, menospreza as mulheres. | Open Subtitles | لكن لا ينبغي أن تقرأي كتاباتي فهي تجعل النساء يشعرن بالإزدراء |
É rude ler os meus pensamentos e os dele sem autorização. | Open Subtitles | انه لأمر فظ جدا ان تقرأي افكاري او افكار السيد لينشر من دون اذن |
Certo, começa a ler. Temos muito a ler antes de irmos à feira. | Open Subtitles | عليك أن تقرأي الكثير قبل أن تعودي للشارع |
Vá lá, não vais ler tudo isso em voz alta. | Open Subtitles | هيا, أنت حقاً لن تقرأي كل هذا بصوت عالي |
O próximo teste é muito perigoso, e a nossa apólice de seguro requer que leias este manual. | Open Subtitles | ليس بهذه السرعة, الإختبار القادم خطير جداً شركة التأمين خاصتنا تشترط أن تقرأي هذا الكتيب |
- Estou. - Faz-me um favor? Não o leias. | Open Subtitles | ــ نعم ــ أسدي لي صنيعاً ولا تقرأي هذا الكتاب |
Selma fará o papel, mas... quero que o leias também. | Open Subtitles | أعني سيلما ستقوم بالدور حقيقة و لكن , أريدك أن تقرأي الدور أيضاً |
Só leste a Morte em Veneza quando te comprei o livro. | Open Subtitles | أنت لم تقرأي الموت في البندقية إلا عندما اشتريته أنا لك |
Nunca leste literatura russa, sua mulher sem formação? | Open Subtitles | ألم تقرأي أي أدب روسي إيتها المرأة الجاهلة ؟ |
Por que não disseste que não tinhas lido o livro? | Open Subtitles | لم لم تقولي أنك لم تقرأي الكتاب؟ |
Não sei se gosto da ideia de leres esses livros de Cardiologia. | Open Subtitles | لست أعرف إن كنت أريدك أن تقرأي هذه الكتب الطبية |
Mas... você nem leu as minhas palmas nem nada! | Open Subtitles | بدون أن تقرأي خطوط يدي أو ما شابه؟ |
Não se lê o diário das outras pessoas. | Open Subtitles | و ليس من العدل أن تقرأي دفتر مذكرات أي شخص |
Por que não me lês a carta em voz alta? | Open Subtitles | مهلاً، لم لا تقرأي لي الرسالة بصوت مرتفع؟ |