Costas contra a parede. Está bem? Estás a ir bem. | Open Subtitles | فقط ارجع للخلف بمواجهة الحائط أنت تقوم بعمل رائع |
Mas, em vez disso, está a subir para o céu, a ir para o espaço, onde não nos traz nenhum benefício. | TED | بدلًا من ذلك، فإنها في الواقع ترتفع إلى السماء ومن ثم خارجًا إلى الكون، حيث لا تقوم بعمل أي شيء مفيد لنا. |
Está a fazer um documentário sobre a Embaixada da Arábia Saudita? | Open Subtitles | هل تقوم بعمل فيلم وثائقى عن السفارة السعودية؟ لا لا |
Os média fazem tudo o que podem para manter esta cena da costa leste costa oeste a rular. | Open Subtitles | وسائل الإعلام تقوم بعمل كل ما يريده للحفاظ على الساحل الشرقي والغربي يجب ان يحدث شيء |
Estás a portar-te lindamente e estou muito orgulhoso de ti. | Open Subtitles | كنت تقوم بعمل جيد حقا. وأنا حقا حقا فخور بك. |
Estás a ir bem. | Open Subtitles | ـ انت تقوم بعمل جيد ـ ثم هي ذهبت الى الداخل |
Estás a ir muito bem, Reggie. Tu corres muito rápido. | Open Subtitles | أنت تقوم بعمل رائع يا ريجي أنت عدّاء سريع بحق |
Agora, aguenta-te lá. Você está a ir muito bem. | Open Subtitles | و الآن، إنك صامد بمكتبك كما أنك تقوم بعمل جيد |
Estás a ir bem, Peter. Não o deixes intimidar-te. | Open Subtitles | أنت تقوم بعمل رائع , بيتر فقط لا تدعه يخوفك |
Talvez estejam a fazer outra coisa, e decidiste denunciar os teus amigos. | Open Subtitles | ربما امسكوا بك وانت تقوم بعمل اخر وقررت ان تسلم اصدقائك |
Hey novo padrasto estás a fazer um bom trabalho! | Open Subtitles | هاي, الوالد بالتبني الجديد أنت تقوم بعمل جيد |
Caleb... Não digo que não esteja a fazer um bom trabalho, Padre. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنك لا تقوم بعمل جيد هنا أيها القس |
Pomos ali as células tumorais e elas vão mesmo para todo o lado e fazem isto. | TED | تقوم بوضع الخلايا السرطانية هناك ، ومن ثم تنتشر في كل مكان، هي تقوم بعمل ذلك. لا تقوم بعمل ذلك. |
Estás a portar-te muito bem para uma 1ª corrida. | Open Subtitles | أنت تقوم بعمل جيد جداً في سباقك الأول |
Se vieste aqui para me matares... é melhor que te assegures de faças um bom trabalho. | Open Subtitles | أذا جئت الى هنا لقتلي, صحيح ؟ فعليك أن تكون متأكدا أن تقوم بعمل متقن. |
Acreditamos que quando se cria uma máquina para fazer o trabalho do homem tiramos algo ao homem. | Open Subtitles | نعتقد أنه عندما تخترعون آلة تقوم بعمل إنسان، فأنت تسلبون شيئًا من البشر. |
Vai fazer uma corrida para os miúdos com necessidades especiais. | Open Subtitles | سوف تقوم بعمل مسابقة من اجل الاطفال ذوي الاحتياجات |
Podes perseguir a tua própria cauda no escuro... e conseguir coisa nenhuma... ou podes verdadeiramente fazer algo de bom... pelo povo de Chinatown... pela tua carreira... e pelo teu pai. | Open Subtitles | وتستطيع أن تطارد ذيلك في الظلام ولاتحقق شيئا أو حقيقة تستطيع أن تقوم بعمل جيد للناس في الحي الصيني |
O Brasil está a fazer um trabalho bastante bom a transformar o PIB em progresso social. | TED | البرازيل بعقلانية تقوم بعمل جيد بتحويلها الإنتاج الإجمالي المحلي إلي تقدم اجتماعي. |
Quando fazes um menu, como fixas o preço de cada prato? | Open Subtitles | عندما تقوم بعمل قائمة كيف تسعّر الأطباق؟ |
Está a exagerar. Quando o seu cão morre, não faz uma lista. | Open Subtitles | أنت تبالغ بالتفكير ، عندما كلبك يموت، لا تقوم بعمل قائمة. |
Quero ter certeza que a Lola está a sair-se bem. | Open Subtitles | أريد أن أتأكد بأن لولا تقوم بعمل جيد حسنا |
Estás a sair-te lindamente. Desfruta-o. | Open Subtitles | أنت تقوم بعمل رائع أسمح لنفسك بالتمتع بهذا |
Preciso que nos faça um trabalho. | Open Subtitles | اريدك أن تقوم بعمل لنا |