"تكبر" - Traduction Arabe en Portugais

    • cresceres
        
    • crescem
        
    • a crescer
        
    • fores mais velho
        
    • cresça
        
    • cresças
        
    • maior
        
    • envelhecer
        
    • grande
        
    • cresceste
        
    • for mais velha
        
    • cresceu
        
    • cresces
        
    • crescesse
        
    • envelhece
        
    Não.. Diz-lhes... Diz-lhes o que vais ser quando cresceres. Open Subtitles كلا، أخبرهم ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر.
    Espero que sejas médico, quando cresceres, isto é muito caro. Open Subtitles يجب أن تصبح طبيباً عندما تكبر هذا باهظ جداً
    Assim não precisamos dele. Os tumores crescem, não encolhem. Open Subtitles عندها لن نحتاجه أصلاً الأورام تكبر لا تصغر
    Acho que não percebeu que ela está a crescer. Open Subtitles كلا, أعتقد بأنكي لا تدركين .بأنها بدأت تكبر
    Vais ter imenso tempo para ir a festas quando fores mais velho Maxie. Open Subtitles أوه.. سيكون هناك الكثير من الوقت للحفلات عندما تكبر يامكسي
    Ao meu filho, espero que cresça um homem corajoso. Open Subtitles إلى إبنى أتمنى أن تكبر لتكون رجلاً شجاعاً
    O Shere Khan não permitirá que cresças e te tornes um homem, outro caçador com uma espingarda. Open Subtitles إن شيريخان لن يتركك لكي تكبر وتصبح رجلاً فقط صياد آخر مع سلاح
    Este continente infeliz, 14 vezes maior que a França, quase morreu por causa de um único par de coelhos, levados por um emigrante. Open Subtitles تلك القارة البائسة التي تكبر فرنسا 14 مرة تقريباً إنقرضت لديهم الأرانب المهاجرة
    Pensei que seria engraçado fazer uma acerca dos teus tomates, tipo, estás a envelhecer e descobres o primeiro cabelo branco nos tomates. Open Subtitles لقد اعتقدت انها ممكن ان تكون عن بيضاتك انت تكبر فى السن وقد وجدت اول شعرة بيضاء فى شعر عانتك
    As nossas vidas já estão arruinadas e tu ainda tens uma oportunidade quando cresceres achas que quero que tenhas o meu emprego? Open Subtitles لا تزال لديك الفرصة بأن تكبر وتصبح ذا شأن أتعتقد أني أريدك تعمل في وظيفتي؟
    Pelo menos sabes o que estarás a fazer quando cresceres. Open Subtitles على الاقل سوف تعرف ما الذى ستعمل به حينما تكبر فى السن
    Meu filko, ká muitas coisas que irás compreender quando cresceres. Open Subtitles بني هناك العديد من الأشياء التى ستفهمها عندما تكبر إذا لما لا يمكننى البقاء معك؟
    Os filhotes crescem muito depressa e estão sempre famintos. Open Subtitles تكبر الجراء بسرعة ولا تنفك عن كونها جائعة
    Alguns jovens leopardos crescem para se tornarem brilhantes oportunistas. Open Subtitles بعض النمور حَدِيثة السّن تكبر ليصبح إنتهازية بإمتياز
    Está a crescer depressa. Já tem a sua personalidade. Open Subtitles إنّها تكبر بسرعة، وهي حادّة الطبع منذ الآن
    E se tens algum juizo, quando fores mais velho põe-te a andar também Open Subtitles وإذا كان لديك أي إحساس عندما تكبر ستغادر أيضا
    Não quero que cresça sozinha. Não é bom crescer sozinha. Open Subtitles لا أريدها أن تكبر وحيدة، ليس من الجيد النمو وحيداً.
    Talvez se tratarmos disso já, não cresças para ser como ele. Open Subtitles أنه العمل الآن على الأقل لن تكبر لتصبح مثله
    Quantos mais segundos passarem entre cada onda num set, mais significa que está a ficar maior. Open Subtitles الثواني التي تفصل بين الأمواج كل موجة في مجموعة مما يعني أنها تكبر
    Sabem, para uma mulher vaidosa como eu, é muito difícil envelhecer nesta cultura. TED بالنسبة لامرأة عقيمة مثلي، من الصعب أن تكبر في ظل هذه الثقافة.
    Quando crescemos na pobreza, não estamos habituados a pensar a tão grande distância. TED عندما تكبر فقيرًا، لا تعتاد على التفكير على هذا المدى البعيد.
    Como é que cresceste na praia e nunca estiveste num barco? Open Subtitles كيف لك أن تكبر بجانب الشاطئ ولم تركب قارب بعد؟
    Pensei muito no que lhe direi quando ela for mais velha. TED لقد فكرت كثيرا في الكلام الذي يقولون لها عندما تكبر.
    Quanto à nossa melhoria de vida, a Nação cresceu e nós crescemos com ela. Open Subtitles و الآن عن إزدياد أموالنا المنظمة تكبر و نحن نكبر معها
    - O problema é que o meu trabalho é certificar-me de que cresces e não ficas estúpido. Open Subtitles الأمر العظيم أن جزء من عملي الحرص على ألا تكبر أحمق
    Eu queria que ela crescesse na casa dela, com os amigos por perto. Open Subtitles اريدها ان تكبر في منزلها ومع اصدقائها بقربها
    Todos nos sentimos mais novos do que a nossa idade real, porque o espírito nunca envelhece. TED نشعر جميعًا بأننا أصغر من عُمرنا الحقيقي؛ لأن الروح لا تكبر أبدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus