Não.. Diz-lhes... Diz-lhes o que vais ser quando cresceres. | Open Subtitles | كلا، أخبرهم ماذا تريد أن تصبح عندما تكبر. |
Espero que sejas médico, quando cresceres, isto é muito caro. | Open Subtitles | يجب أن تصبح طبيباً عندما تكبر هذا باهظ جداً |
Assim não precisamos dele. Os tumores crescem, não encolhem. | Open Subtitles | عندها لن نحتاجه أصلاً الأورام تكبر لا تصغر |
Acho que não percebeu que ela está a crescer. | Open Subtitles | كلا, أعتقد بأنكي لا تدركين .بأنها بدأت تكبر |
Vais ter imenso tempo para ir a festas quando fores mais velho Maxie. | Open Subtitles | أوه.. سيكون هناك الكثير من الوقت للحفلات عندما تكبر يامكسي |
Ao meu filho, espero que cresça um homem corajoso. | Open Subtitles | إلى إبنى أتمنى أن تكبر لتكون رجلاً شجاعاً |
O Shere Khan não permitirá que cresças e te tornes um homem, outro caçador com uma espingarda. | Open Subtitles | إن شيريخان لن يتركك لكي تكبر وتصبح رجلاً فقط صياد آخر مع سلاح |
Este continente infeliz, 14 vezes maior que a França, quase morreu por causa de um único par de coelhos, levados por um emigrante. | Open Subtitles | تلك القارة البائسة التي تكبر فرنسا 14 مرة تقريباً إنقرضت لديهم الأرانب المهاجرة |
Pensei que seria engraçado fazer uma acerca dos teus tomates, tipo, estás a envelhecer e descobres o primeiro cabelo branco nos tomates. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انها ممكن ان تكون عن بيضاتك انت تكبر فى السن وقد وجدت اول شعرة بيضاء فى شعر عانتك |
As nossas vidas já estão arruinadas e tu ainda tens uma oportunidade quando cresceres achas que quero que tenhas o meu emprego? | Open Subtitles | لا تزال لديك الفرصة بأن تكبر وتصبح ذا شأن أتعتقد أني أريدك تعمل في وظيفتي؟ |
Pelo menos sabes o que estarás a fazer quando cresceres. | Open Subtitles | على الاقل سوف تعرف ما الذى ستعمل به حينما تكبر فى السن |
Meu filko, ká muitas coisas que irás compreender quando cresceres. | Open Subtitles | بني هناك العديد من الأشياء التى ستفهمها عندما تكبر إذا لما لا يمكننى البقاء معك؟ |
Os filhotes crescem muito depressa e estão sempre famintos. | Open Subtitles | تكبر الجراء بسرعة ولا تنفك عن كونها جائعة |
Alguns jovens leopardos crescem para se tornarem brilhantes oportunistas. | Open Subtitles | بعض النمور حَدِيثة السّن تكبر ليصبح إنتهازية بإمتياز |
Está a crescer depressa. Já tem a sua personalidade. | Open Subtitles | إنّها تكبر بسرعة، وهي حادّة الطبع منذ الآن |
E se tens algum juizo, quando fores mais velho põe-te a andar também | Open Subtitles | وإذا كان لديك أي إحساس عندما تكبر ستغادر أيضا |
Não quero que cresça sozinha. Não é bom crescer sozinha. | Open Subtitles | لا أريدها أن تكبر وحيدة، ليس من الجيد النمو وحيداً. |
Talvez se tratarmos disso já, não cresças para ser como ele. | Open Subtitles | أنه العمل الآن على الأقل لن تكبر لتصبح مثله |
Quantos mais segundos passarem entre cada onda num set, mais significa que está a ficar maior. | Open Subtitles | الثواني التي تفصل بين الأمواج كل موجة في مجموعة مما يعني أنها تكبر |
Sabem, para uma mulher vaidosa como eu, é muito difícil envelhecer nesta cultura. | TED | بالنسبة لامرأة عقيمة مثلي، من الصعب أن تكبر في ظل هذه الثقافة. |
Quando crescemos na pobreza, não estamos habituados a pensar a tão grande distância. | TED | عندما تكبر فقيرًا، لا تعتاد على التفكير على هذا المدى البعيد. |
Como é que cresceste na praia e nunca estiveste num barco? | Open Subtitles | كيف لك أن تكبر بجانب الشاطئ ولم تركب قارب بعد؟ |
Pensei muito no que lhe direi quando ela for mais velha. | TED | لقد فكرت كثيرا في الكلام الذي يقولون لها عندما تكبر. |
Quanto à nossa melhoria de vida, a Nação cresceu e nós crescemos com ela. | Open Subtitles | و الآن عن إزدياد أموالنا المنظمة تكبر و نحن نكبر معها |
- O problema é que o meu trabalho é certificar-me de que cresces e não ficas estúpido. | Open Subtitles | الأمر العظيم أن جزء من عملي الحرص على ألا تكبر أحمق |
Eu queria que ela crescesse na casa dela, com os amigos por perto. | Open Subtitles | اريدها ان تكبر في منزلها ومع اصدقائها بقربها |
Todos nos sentimos mais novos do que a nossa idade real, porque o espírito nunca envelhece. | TED | نشعر جميعًا بأننا أصغر من عُمرنا الحقيقي؛ لأن الروح لا تكبر أبدًا. |