Há já algum tempo. A princípio, fomo-nos conhecendo, falamos do meu trabalho... | Open Subtitles | منذ مدة الان, في البداية التقينا فقط و تكلمنا عن اعمالي |
Pois, falou com ele desde que falamos ao telefone? | Open Subtitles | أجل، أتحدثتَ إليه منذ أن تكلمنا على الهاتف؟ |
Conversamos e concordamos que as duas agências iam aplicar o dinheiro na clínica de reabilitação de drogas de Walter Reed. | Open Subtitles | تكلمنا, واتتفقنا أن كلا الوكالتين ستقدمان طلبا لكي يذهب المال إلى عيادة التأهيل عن المخدرات في والتر ريد. |
Querido Henrique, quando conversámos da última vez, falámos de escravidão. | Open Subtitles | عزيزى هنري عندما تكلمنا آخر مرة تكلمت عن العبودية |
Wade, já pensou no negócio de que lhe Falei outro dia? | Open Subtitles | وابد ، هل فكرت بشأن تلك الصفقة التي تكلمنا عنها؟ |
A menos que alguém lhe tenha ligado depois de termos falado. | Open Subtitles | أعني ، مالم يكن شخص ما دعاها بعد أن تكلمنا |
John, se falarmos mais, vou ter de cobrar-te por mais uma hora. | Open Subtitles | جون, لو تكلمنا أطول سيكون على أن ألزمك بتكاليف ساعة أخرى |
30 dias cada uma a não ser que tenhamos uma conversa a sério. | Open Subtitles | الا ان تكلمنا بجدية إذن ، أين تريد ان تفعل ذلك ؟ تريد القفز على النضد؟ |
Quanto mais falamos sobre as coisas, melhor veremos que os problemas estão interligados porque nós estamos interligados. | TED | كلما تكلمنا عن الأشياء، كلما علمنا أن القضايا مرتبطة لأننا متصلون. |
Se falássemos, talvez retomássemos... mas quanto mais falamos, mais vazias são as palavras. | Open Subtitles | قد نعود لبعضنا مرة أخرى ولكن كلما تكلمنا قل معنى الكلمات |
agora, na semana passada, nós falamos sobre... a psicologia do cérebro animal... e sua relação com a agressividade. | Open Subtitles | تكلمنا في الأسبوع الماضي عن تكوين دماغ الحيوان فهو يتلاءم مع العدوانية |
- Nós já falamos sobre isso. | Open Subtitles | نحتاج الى مغنى للنادى الليلى لقد تكلمنا عن هذا من قبل |
Gostava de saber se ainda está interessado naquilo que falamos no outro dia? | Open Subtitles | انا فقط اسأل ، هل ما زلت مهتما بما تكلمنا عنه في ذلك اليوم ؟ |
Desde que nos falamos pela última vez? Não sei. | Open Subtitles | منذ المرة الأخيرة التي تكلمنا فيها ، لا أعلم |
Nós tomamos umas taças de sherry... e Conversamos. | Open Subtitles | تناولنا بَعْض الشيري في هذه الكؤس الصغيرة المزخرفة و تكلمنا |
Nós sabemos, Conversamos com a Paula depois de ligarem. | Open Subtitles | نعلم ذلك, أنا والدكتور هوفر تكلمنا كثيراً مع بولا, بعد دعوتكما |
conversámos sobre isso a noite passada. Está tudo combinado. | Open Subtitles | لقد تكلمنا عن هذا البارحة و تم ترتيب كل شيء. |
Mas conversámos sobre isso e melhorou. | Open Subtitles | ولكن عندما تكلمنا عن الامر الموضوع اصبح افضل |
Falei dos seus olhos azuis, Falei de um sacerdote. | Open Subtitles | تكلمنا عن كون عينيها زرقاء تكلمنا عن واعظ الزواج كذلك |
Por mais estranho que pareça agora dizê-lo e ler sobre isso, se tivéssemos falado sobre isso antes desta controvérsia, eu teria dito: "De certa forma, é verdade." | TED | مضحك كما يبدو ، ابحث عنه واقرا عنه الأن حقيقة لو تكلمنا عنه قبل هذا الخلاف كنت لأقول ان هذا قد يكون حقيقة |
Mas... Olha, acho que seria melhor falarmos em particular. | Open Subtitles | لكن سيكون الامر افضل لو تكلمنا بشكل شخصي |
Tivemos uma conversa quando eu tinha 7 anos? Hei? | Open Subtitles | اتذكر ما تكلمنا عنه و أنا في السابعة |
Da última vez que estivemos aqui a conversar, meu pai pôs um livro sobre ele. | Open Subtitles | أخر مرة تكلمنا فيها، غطاها أبى بوضع كتاب فوقها |
Tens de fazer o que discutimos. Deves-me uma. Se o Frank não é advogado, é o quê? | Open Subtitles | أريد منك القيام بما تكلمنا عنه أنت تدين لي حسنٌ |
- Falámos de escola, de desporto e do tempo. | Open Subtitles | . نحن تكلمنا عن المدرسة . والألعاب الرياضية و الطقس |
Acho que Já falámos muito sobre mim. | Open Subtitles | و الآن , أعتقد بأننا تكلمنا بما فيه الكفاية عني أنا |
Falámos de cobras. Não sei porque é que falámos de cobras. Falámos de cobras e do medo de cobras enquanto fobia. | TED | وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات |