"تكوني" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar
        
    • estavas
        
    • seja
        
    • ter
        
    • estejas
        
    • és
        
    • seres
        
    • estares
        
    • estiveres
        
    • estava
        
    • te
        
    • foste
        
    • tenhas
        
    • fiques
        
    • tu
        
    Óptimo. E podes ficar na equipa da Hilda para jogar mímica. Open Subtitles عظيم, إذاً يمكنكِ ان تكوني في فريق العمة هيلدا للأحاجي
    Não parecias ótima quando estavas debruçada sobre a sanita a vomitar hoje. Open Subtitles أنت لم تكوني تبدين بخير عندما كنت في المرحاض تتقيأين اليوم
    - Não seja chata, Nell. Sente-se e nós... - Deixe-me em paz. Open Subtitles ـ لا تكوني مملة نيل إجلس ونحن سوف ـ اتركوني لوحدي
    É verdade, mas tens esse direito. Vais ter o nosso filho. Open Subtitles ‫صحيح، لكن يسمح لك أن تكوني ‫غير منطقية، ستنجبين طفلاً
    Terceira coisa, quero que estejas nos estábulos às 8 horas. Open Subtitles الشيء الثالث أريدك أن تكوني في الأسطبل في الثامنة
    Eu nem me importava, porque tu és boa na cama. Open Subtitles انا لا امانع اذا لم تكوني جيدة في الفراش
    Eu, Reuben, aceito-te, Lisa, para seres a minha legítima esposa. Open Subtitles أنا روبن، آخذك ليسا لكي تكوني زوجتي المتمسّكة الرائعة
    Devia ficar contente por tratarmos disto, porque ela pode fazer-lhe uma pergunta. Open Subtitles عليك ان تكوني سعيدة لأننا نهتم بهذا لأنها سوف تسألك أنت
    Não te preocupes tanto. Estás a começar a ficar como... Open Subtitles لا تكوني قلقة هكذا .. الآن أنت تبدين كأنك
    Não. tu disseste não, não estavas a dizer a verdade. Open Subtitles لا ، لقد قلتي لا لم تكوني تقولين الحقيقة
    E sei que não estavas a apanhar seca naquele dia, havia uma data de coisas para ver na TV. Open Subtitles و أنا أعرف أنك لم تكوني بحالة ضجر ذاك اليوم لأنه كان هناك العديد من البرامج بالتلفاز
    Mas, por muito que seja dissimulada, eu não o serei. Open Subtitles لكن اذا اردت ان تكوني منافقة، فلن تجدينني كذلك.
    - Nada de si, minha Senhora. Não seja tonta, minha querida. Open Subtitles لا تكوني سخيفة يا عزيزتي، لطالما كنا أصدقاء، أليس كذلك؟
    E devias ter cuidado com as bagageiras por cima do assento. Open Subtitles ويجب عليك أن تكوني حذرة عند التأكد من صناديقك الفوقية.
    - Desculpa não vos ter visitado. - Não, não, não sejas tonta. Open Subtitles أعتذر لأنني لم أزورك لا ، لا ، لا تكوني سخيفة
    É o meu primeiro jogo depois do acidente. Quero que estejas lá. Open Subtitles من فضلك ، إنها المباراة الأولى لعودتي أريدك أن تكوني هناك
    Esta semana és paciente, para a próxima podes ser médica. Open Subtitles كوني مريضة هذا الأسبوع حتى تكوني طبيبة الأسبوع المقبل
    Além disso, antes de seres uma empática, já eras uma colunista. Open Subtitles بالإضافة ، لقد كنت ناصحة عمود قبل أن تكوني عرافة
    E tu era suposto estares aqui quando eu voltasse. Onde foste? Open Subtitles كان يتفرض ان تكوني هنا عندما اعود , اين كنتي؟
    Eu ensinei-te. Quando estiveres pronta, podes tomar a liderança. Open Subtitles لقد أخبرتك عندما تكوني مستعدة، خذي مركز الصدارة
    Então se você não estava com medo dele, por que não denunciou? Open Subtitles ان لم تكوني خائفة من هذا الرجل لماذا لم تبلغي عنه؟
    Não terás de te preocupar em poupar para a faculdade deles. Open Subtitles لن تكوني من يقلق حيال توفير المال من أجل الجامعة
    Não foste responsável quando te apaixonaste por um demónio. Open Subtitles فأنتِ لم تكوني مسؤولة عندما وقعتِ بحب شيطان
    Onde quer que estejas, esperamos que tenhas encontrado paz. Open Subtitles أينما كنتي، نتمنى أن تكوني راقدة في سلام
    Serei breve. Preciso que fiques alerta nos próximos três dias. Open Subtitles أريدك أن تكوني موجودة في الخفارة للأيام الثلاثة القادمة
    Quero que tu e aquele jovem dêem o nó. Open Subtitles أريدك أن تكوني على علاقة وثيقة بهذا الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus