"تنزف" - Traduction Arabe en Portugais

    • a sangrar
        
    • sangue
        
    • hemorragia
        
    • sangram
        
    • sangrava
        
    • sangrou
        
    • sangras
        
    • sangrarem
        
    • sangramento
        
    • está sangrando
        
    Se viu o nariz a sangrar, e a Nancy viu os olhos abrirem-se, ele devia estar vivo. Open Subtitles إذا رأيت تنزف أنفها، ورأى نانسي عيونه مفتوحة، فلا بد أنه كان على قيد الحياة.
    Bem, você estava a sangrar quando o tiraram da água. Open Subtitles أعلم بأنك كنت تنزف عندما جذبوك خارجاً من الماء
    a sangrar sem parar, semana stressante, a tia Rubi está na cidade... Open Subtitles الهرة تنزف مع قرش أحمر كبير ؟ العمة روبي في البلدة
    Arranjaste-a sem que um pingo de sangue te manchasse as mãos? Open Subtitles حصلت عليها دون أن تنزف قطرة دم واحدة من يدك؟
    Teve uma hemorragia na carrinha a caminho do hospital. Open Subtitles لقد كانت تنزف فى الحافله فى طريقها للمستشفى
    Estavas no mato, deitado na neve e estavas a sangrar Open Subtitles أنت كنت فى الغابة راقدا وسط الجليد وكنت تنزف
    Deixaste-a a sangrar à porta do hospital como um animal. Open Subtitles لقد تركتها تنزف في الطريق إلى المستشفى. ككلب ضال.
    E sabia que não podia ser encontrado com uma prisioneira a chorar e a sangrar no seu carro, então, chutou-a fora. Open Subtitles و تعرف انه لا يمكن ان يعثر عليك مع سجينة تبكي و تنزف في سيارتك لذا طردتها الى الشارع
    Esta é a realidade. Temos seis balas e continuas a sangrar. Open Subtitles هذا هو واقعنا، نملك 6 رصاصات وإنّك ما زلت تنزف.
    Algo está mal com uma das suas pernas. Está a sangrar. Open Subtitles لقد قال بأن هنالك خطبٌ ما في ساقه إنها تنزف
    - Veias hepáticas a sangrar. - Cicatrizes no fígado. Open Subtitles ـ أوردته الكبدية تنزف ـ كبده مليء بالندوب
    Está a sangrar demasiado, nem sequer consegues mentir adequadamente. Open Subtitles إنك تنزف بشدّة ولايمكنك الكذب حتى بشكل جيد.
    Tentou limpar as feridas, mas, sempre que lhes tocava, elas voltavam a sangrar. TED حاولت تنظيف جروحها لكن مهما ضغطت على الجرح ، فهي تنزف مجدداً
    A meio da sessão, ela correu para o quarto de banho e começou a sangrar. Open Subtitles في منتصف الجلسة هَرَعت إلى الحمام و بدأت تنزف
    Só se ela estivesse a sangrar. Open Subtitles عندما كَانتْ تنزف حتى الموتِ. شقّ حنجرتها.
    a sangrar estendido no chão... sem que ninguém se importe a mínima contigo. Open Subtitles هذا ماسيقضي عليك ويتركك تنزف على أرض أبناء العاهرات بلا أحد يعطيك قطعتين من القذارة لقفاك
    Acho que não seria a política de Chicago sem sangue derramado, certo? Open Subtitles أظنـك لـن تكـون سياسياً في شيكاغـو بدون أن تنزف دمـاً قليـلاً
    Diga isso à mãe com o bebé nos braços, a cuspir sangue. Open Subtitles أخبر ذلك للأم التي تحمل طفل بين ذراعيها والتي تنزف الدماء
    Se for uma hemorragia cerebral, em oito horas está morta. Open Subtitles إن كانت مريضتنا تنزف بمخها فستموت خلال ثمان ساعات
    Tenho umas coisas na minha garganta que sangram se tentar engolir álcool, tenho de encontrar outra maneira de colocá-lo no meu organismo. Open Subtitles لدي تلكَ الأشياء في حلقي تنزف عندما أحاول إبتلاع الخمر لذلك عليَ أن أجد طرق أخرى لأجعله يدخل إلى نظامي
    Parece que a Michelle ainda sangrava quando o suspeito a largou aqui. Open Subtitles يبدو ان ميشيل كانت ما تزال تنزف عندما رماها الجاني هنا
    - sangrou a manhã toda. - Sim, sangrou a manhã toda. Open Subtitles انها كانت تنزف كل الصباح نعم، كل الصباح.
    É incrível como as pessoas se importam contigo no ringue e quando sangras, mas quando sais, passas à história. Open Subtitles لقد كان الميع يهتون لك بجنون وانت تنزف في الحلبة ولكن عندما تخطو خارجها تصبح مجرد تاريخ
    Usei-o até os meus dedos sangrarem e depois tentei cosê-los. Open Subtitles استخدمتها لدرجه جعلت اصابعي تنزف ثم,حاولت استخدامها لخياطة اصابعي
    Ok, cidade, tenho um homes de 36 anos com sangramento arterial. Open Subtitles حسنا ، أيها المستشفى ، لديّ ذكر في الـ 36 مع شرايين تنزف
    O fato de as enfermeiras terem de dar qualquer coisa é que, ela está sangrando pelo útero. Open Subtitles إن حقيقةَ أنّ الممرّضاتِ اضطررنَ لاستعمال أيّ شيء يعني أنّها تنزف من الرّحم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus