"تنظري" - Traduction Arabe en Portugais

    • olhes
        
    • olhar
        
    • olhe
        
    • ver
        
    • vejas
        
    • olha
        
    • olhem
        
    • olhares
        
    • olhar-me
        
    • olhas
        
    • olhaste
        
    • vês
        
    • olhou
        
    "Raios, não a olhes nos olhos, olha para baixo e recua lentamente." Open Subtitles اللعنه . لا تنظري إليها في العين بهدوء انسحبي على الوراء
    Nao olhes para mim assim. Tens uma vila para salvar. Open Subtitles لا تنظري لي هكذا لقد حصلت على حماية القرية
    O pai do meu bebé, é aquele ali. Não olhes. Open Subtitles هذا والد الطفل الصغير, هذا هو هناك لا تنظري
    Vire as costas, siga em frente, sem olhar pra trás. Open Subtitles يمكنك أن تستديري , تبتعدي لا تنظري للخلف ثانية
    Não olhe para trás. Não olhe para trás. Ela virá. Open Subtitles ،لا تنظـــري للوراء لا تنظري للوراء إنها سـتأتي
    Quero que vá ver e verificar se há outros itens por lá: Open Subtitles أريدك أن تنظري وتدقّقي انظري إذا كان هناك أيّ مواد أخرى
    Não me olhes assim, sabes o que uma lágrima me faz. Open Subtitles لا تنظري إلي هكذا أنتِ تعرفين مدى تأثير ذلك عليّ؟
    Não olhes para mim. Disseste-me para não dizer nada. Open Subtitles لا تنظري إليّ، طلبتِ مني ألا أقول شيئاً.
    - Preciso que olhes nos meus olhos. - Está bem, Elisha? Open Subtitles انظري إليَّ, أريدك أن تنظري إلى عيناي حسنًا يا اليشا؟
    Não olhes para trás. Que raio estás a fazer? Open Subtitles لا تنظري إلى الوراء، ماذا تفعلين بحق الجحيم؟
    Não olhes agora, mas ali, na segunda mesa, está um tipo de bigode. Open Subtitles لا تنظري الآن لكن هناك على الطاولة الثانية هناك رجل بشارب أعتقد أنه يتتبعني
    Está ali um gajo que não quero ver. Não olhes. Open Subtitles أسمعي , لا وقت لدي للعبث هناك رجل في الخارج لا أريد رؤيته , لا تنظري
    Vá, não me olhes assim, não é o fim do mundo. Open Subtitles حسناً ، لا تنظري بهذه النظرة ، هذه ليست نهاية العالم
    Pode ter-se uma relação sem ter de se olhar para a pessoa! Open Subtitles يمكنك أن تكَوني صداقة حتَى من دون أن تنظري إلى أحد
    Quando é que teve exactamente aquele momento para olhar para os outros? Open Subtitles متى بالتحديد سنحت لكِ تلك اللحظة لكي تنظري حولكِ على الأخرين؟
    - Nem olhe para ele. olhe para ali. - Está bem. Open Subtitles لا تنظري إليه حتى انظري الى هذه الجهة دعيه يضرب حسنا
    Ande devagar, não olhe diretamente para ele, entre na caminhonete! Open Subtitles -تحركي ببطء و لا تنظري له و إدخلي الشاحنة
    Já percebeu como nada se mexe aqui até que pare de olhar... e que depois dá para ver algo pelo canto do olho? Open Subtitles ما لاحظتش ان مفيش حاجة في البيت تتحرك حتى تنظري بعيدا وبعدها بأنك فقط تمسكي شيءاً خارج الزاوية بعينك؟
    Quero que vejas uma coisa e me digas o que achas. Open Subtitles أريد منكِ أن تنظري إلى شيء وتخبريني ما هو رأيكِ
    Rezamos também para que olhem agora sobre nós com misericórdia e com amor. Open Subtitles ونأمل أيضا أن تنظري بعطف إلى حالنا الآن بكل رحمة وحب
    O que estou a tentar dizer-te é para olhares para ali. Open Subtitles ما أحاول أن أقول لك هو أن تنظري الى هناك
    E prometes olhar-me sempre com essa luz nos olhos? Open Subtitles وهل تعديني دائما بأن تنظري إلى بالضوء الذي في عينيكِ
    Pegas em tudo o que é mau e metes numa caixa, e depois, metes a caixa num armário e nunca mais olhas para ela. Open Subtitles خذي كل الاشياء السيئة و ضعيها في صندوق, و ضعيها في الخزانة و لا تنظري اليها مرة اخري
    Alguma vez olhaste para mim e pensaste em coisas obscenas? Open Subtitles هل إعتدتي أن تنظري إلى و تتخيلين أشياء جنسية؟
    O que vês é o andar de um homem que acabou de perder tudo. Open Subtitles إلامَ تنظري وراء ذلك، سيّر الرجل، الذي فقد كل شيء.
    Não olhou em redor enquanto esperava na fila? Open Subtitles ماذا عن قبل حدوث هذا ؟ ألم تنظري من حولك و أنت واقفة في الصف ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus