"ثقيل" - Traduction Arabe en Portugais

    • pesada
        
    • muito pesado
        
    • forte
        
    • peso
        
    • grande
        
    • pesados
        
    • pesa
        
    • pesadas
        
    • duro
        
    • tão
        
    • pesos
        
    • é pesado
        
    Compreendo que têm uma decisão bem pesada para tomar. Open Subtitles انا اتفهم الامر لديك حمل ثقيل حول القرار
    Sei que a coisa é da pesada, mas vamos mantê-la otimista, sim? Open Subtitles أعرف أن هذا ثقيل عليك، لكن لنحاول الحفاظ على البهجة. اتفقنا؟
    Como a mosca é muito leve, a linha tem de ser pesada. Open Subtitles وحيث أن الذبابة هي خفيفة جدا سيكون عليك استخدام خيط ثقيل
    Eu não fiz nada disto. Perdoa-me, Deus. É muito pesado, segura-o bem. Open Subtitles ــ سامحني يا ألهي ــ هذا ثقيل أحمله جيداً, هيا ساعدني
    Vocês podem pensar na gripe apenas como uma forte constipação mas pode ser uma sentença de morte. TED الآن, ربما تظنون أن الأنفلونزا ما هي إلا برد ثقيل الأعراض. و لكنها من الممكن أن تكون حكما بالموت.
    Com o excesso de peso, a horizontalidade do planador perde-se. Open Subtitles حسنا؟ حمل ثقيل رتبه مميزه لينطلق الجميع إلى جهنّم
    tão grande como a grande impressão das obras completas do Charles Dickens. Open Subtitles أنا ثقيل التفكير كثُقل طبعةٍ كاملةٍ من الأعمال الكاملة لتشارلز ديكنز.
    A cabeça é tão pesada, tão cheia de pensamentos pesados, que caiu sobre o chapéu, e o corpo cresceu a partir dele quase como uma planta. TED رأسه ثقيل جدا، مليء بأفكار ثقيلة، لدرجة أنه يسقط نوعا ما في قبعته، وجسده قد نبت منه وكأنه نبتة.
    Temos aqui dois jovens chimpanzés e uma caixa. A caixa é muito pesada para um chimpanzé sozinho a puxar. TED هنا لدينا شمبانزيان يافعان لديهما صندوق، والصندوق ثقيل جدا على شمبانزي واحد حتى يسحبه.
    É muito pesada, gira muito, tem arestas afiadas. TED إنه ثقيل نوعًا ما، الكثير من الانحناءات، أشياء حادة.
    Mas excepcionalmente pesada. Pode servir como pisa papéis. Open Subtitles ولكنه ثقيل بشكل إستثنائي، يمكن أن يستخدم كثقالة للأوراق.
    Demasiado pesada para o ramo seco? Open Subtitles ثقيل جداً بالنسبة للفرع الميت,أليس كذلك ؟
    Por uns momentos não faz mal, mas por nove meses és muito pesada. Open Subtitles تسعة اشهر ربما.. ولكن لتسع أشهر، ستكون ثقيل للغاية.
    Dizem que a neve no telhado é muito pesada. Open Subtitles يقولون أن الثلج على السطح ثقيل جدا ً
    - Estás muito pesada, esmagas-me. Open Subtitles أنت ثقيل جداً. أنت تَسْحقُني. أوه، السيد المسيح.
    Imaginem um buraco negro mais leve a cair para um buraco negro muito pesado. TED تخيلوا ثقبا أسودا أقل ثقلا و هو يسقط نحو ثقب أسود آخر ثقيل جدا.
    O orvalho é um pouco mais forte que o habitual. Open Subtitles الندى الكاليفورني ثقيل اكثر من العادة اليوم.
    Como se esse peso tivesse saído de cima de mim. Open Subtitles أشعر كأن حمل ثقيل جداً قد إنزاح عن عاتقي
    Esse é um grande fardo para tu ou qualquer pessoa carregar. Open Subtitles انظري , هذا حمل ثقيل عليكِ أو على أي أحد
    É só um sacerdote, mas pesa como um cardeal. Open Subtitles إنه مجرد كاهن لكنه ثقيل كفاية لأن يكون كاردينال
    Embora eram muito pesadas para as usar como arma, poderiam ter outro uso. Open Subtitles ثقيل جدا بالنسبه لى لاستخدامه كسلاح لكن ممكن استخدامه بطريقه اخرى
    Aquilo é duro. Open Subtitles إن الموج ثقيل جداً, سأريكِ المكان الصحيح
    Tinha vários elementos, como uma bainha com pesos, para lançamentos. Open Subtitles بها عناصر متغيرة.. كجزء ثقيل منها للإلقاءات
    - Está bem. Mas de futuro... - lsto é pesado e não fica mais leve! Open Subtitles حسنا لكن في المستقبل شئ ثقيل لم يعد خفيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus