"جاد" - Traduction Arabe en Portugais

    • a falar a sério
        
    • a brincar
        
    • séria
        
    • falando sério
        
    • a falar sério
        
    • grave
        
    • mesmo
        
    • a gozar
        
    • Verdade
        
    • Gaad
        
    Eu estou com grandes problemas emocionais! Estou a falar a sério! Open Subtitles عاطفيا، أنا في مشكلة عويصة و الآن اسمعني، أنا جاد
    Tenho vontade e fé. Não te rias. Estou a falar a sério. Open Subtitles لدي الارادة ، و لدي الايمان لا تضحك ، فأنا جاد
    Estou a falar a sério! Isto explica o metro hoje de manhã. Open Subtitles أنا جاد هذا يفسر ما حدث في قطار الأنفاق هذا الصباح
    Não conseguimos tirá-los de casa, e estou a falar a sério. TED لا نستطيع حتى إخراجهم من الباب، وأنا جاد.
    Na Verdade, fazer coisas usando a tecnologia — e agora estou a falar a sério, apesar de usar a minha voz sarcástica — TED في الواقع، صنع الأشياء باستخدام التكنولوجيا – و أنا جاد هنا، على الرغم من أنني استخدم نبرة ساخرة – أنا لن – انتظروا.
    Não me gozes, Diana. Estou a falar a sério! Open Subtitles أنا لست في مزاج للمزاح يا دايانا أنا جاد
    Se não me deixares matá-los agora, desisto! Estou a falar a sério! Open Subtitles اذا لم تدعيني اقتلهم الان فسأنسحب وانا جاد
    Não vais desatar a falar a sério quando eu quero é descontrair? Open Subtitles ــ نعم يا رجل أنت لن تصبح جاد بينما نحن نتناول شراب
    J vai apanhar se não o fizermos. Ele está a falar a sério. Open Subtitles جى المسكين سيقتل حتما , اذا لم نفعل انه جاد
    Estou a falar a sério. Eu preciso mesmo do dinheiro. Open Subtitles أنا جاد, بامكاني حقاً استخدام المال حالا
    Bem, eu estou cá em baixo agora e ainda não acredito que estás a falar a sério. Open Subtitles إذن نحن في الأسفل الآن و أنا مازلت أعتقدك غير جاد
    É um rumor muito mau. É um rumor. Estou a falar a sério. Open Subtitles انها إشاعه سيئه اشاعة سيئة انا جاد فى هذا
    Devo admitir, não estava a falar a sério quando pedi o Pétrus. Open Subtitles أعترف بهذا,لم أكن جاد حينما طلبت البيتروس
    Estou a falar a sério. Open Subtitles ارسل هديه زواج ضخمه او اننا لن نتصل بك انا جاد
    Estou a falar a sério. Não sabemos como dirigir uma creche. Open Subtitles انني جاد انا لا نعرف شيئاً عن ادارة مركز رعاية نهاري
    Não estou a brincar, pensei mesmo que era ao contrário. Open Subtitles أنا لا أمزح أنا جاد لقد فهمتها بطريقة أخرى
    Isso é uma acusação séria. Coronel, o que pensa disto? Open Subtitles هذا الموضوع جاد ايها الكولونيل ما رايك في هذا؟
    Pare, ele está falando sério e é muito perigoso. Open Subtitles , لا تفعلي هذا الرجل جاد و خطير
    Estou a falar sério, desliga os faróis ou vais levar! Open Subtitles انا جاد إن لم تطفأ ذلك النور سأحطم مؤخرتك
    Ouve, isto é grave. Estamos a ser raptadas. Open Subtitles استمعى الي ، هذ جاد للغايه لقد تم اختطافنا
    Sério mesmo, se eu estivesse no meu carro e você estivesse nesse... Open Subtitles لا فعلا انا جاد في هذه اذا انا بسيارتي وانت بهذه
    Não estou a gozar. A sério. Open Subtitles أنا لا تحصل على الخروج من المدينة، وأنا جاد.
    Sinto-me péssima que o agente Gaad tenha sido deslocado por minha causa. Open Subtitles وأشعر بالسوء لأن العميل جاد نزل درجة عن منصبه بسببي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus