Mas talvez se voltar para os Whos e participar no Natal... | Open Subtitles | لكن , ربما اذا توحدت مره أخرى مع الهوز , وتكون جزءاً من عيد الميلاد |
Mas hoje, as pessoas dizem que a educação é uma necessidade básica, deve fazer parte do pacote. | TED | لكن اليوم، الناس تقول أن التعليم أمرٌ أساسي للبشر، يجب أن تكون جزءاً من الحزمة. |
Foi sobre salvar uma alma. É isso que eu faço, e tu não fazes parte disto. | Open Subtitles | كان هذا عن إنقاذ روح هذا ما أفعله و أنت لست جزءاً منه |
Se isso for verdade teria de acontecer mais do que uma vez; seríamos parte de um muito maior multiverso. | TED | إذا كان ذلك صحيحاً فسوف يحدث أكثر من مرة؛ سوف نكون جزءاً من أكوان متعددة أكبر بكثير. |
Quando as imagens se formam, uma grande parte do córtex visual é envolvido no lobo temporal. | TED | و عندما تتكون الصور، يكون جزءاً أعلى من قشرة الإبصار في المخ هو المعنيّ، موجود في الفص الصدغي |
A amostra total aqui tem cerca de um milímetro cúbico de tamanho e estou a mostrar aqui apenas um pequeno pedaço. | TED | حجم العينة الكاملة هنا حوالي ميليميتر مكعب واحد، هنا أريكم جزءاً صغيراً جداً جداً منها. |
"Ou nem chega mesmo a existir, ou é outra coisa qualquer, "um programa informático ou qualquer outra coisa, "mas, em qualquer caso, não faz parte da ciência." | TED | إما الوعي ليس له وجود أو هو شيء آخر كبرنامج كمبيوتر أو شيء تافه آخر لكن في كل الأحوال الوعي ليس جزءاً من العلم |
As prisões são já uma questão. Não queremos que isto faça parte tambem. | Open Subtitles | تشكل السجون مشكلة لا نريد أن يصبح هذا جزءاً منها |
Todas estas estrelas fazem parte da nossa galáxia local, a Via Láctea. | TED | وكل هذه النجوم ليست إلا جزءاً من مجرتنا، مجرة درب التبانة. |
Não sabes como é participar num acto de criação. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كيف يكون حالك عندما تكون جزءاً من عملية الخلق |
O Homer me falou desta noite e eu tinha de participar. | Open Subtitles | عندما أخبرني هومر عن هذه الأمسية الخاصة أصبح يجب على أن أكون جزءاً منها |
Vejam como é que era quando não podíamos fazer parte do sistema. | TED | انظري كيف كان النظام عندما لم نستطع أن نكون جزءاً منه. |
A propósito, esses lugares merecem narrativas de esperança, e a ciência e a exploração podem fazer parte disso. | TED | وعلى أية حال، هذه المناطق تستحق زرع الأمل، ويمكن للعلم والاستكشاف أن يكونا جزءاً من هذا. |
Agora fazes parte duma tradição. | Open Subtitles | لقد أصبحتِ جزءاً من التقاليد الانجليزية الآن |
Lamento mas já não fazes parte desse grupo. | Open Subtitles | يؤسفني أنكِ لم تعودي جزءاً من تلك المجموعة |
Agora chamamos-lhe "proximidade", mas sempre fez parte de quem éramos e ainda somos, 60 anos depois e até hoje. | TED | وذلك ما نسميه تواصلًا الآن، لكن لطالما كان هذا جزءاً من هويَّتنا، منذ 60 عامًا، حتى اليوم. |
A fotografia pode fazer parte de uma bonita experiência. | TED | يمكن للتصوير أن يكون جزءاً من تجربة جميلة. |
O facto é que não sei se já brindei alguma vez. Estive envolvido nalguns brindes, mas... | Open Subtitles | الحقيقة أنني لا أعلم إذا عملت نخباً لنفسي من قبل صحيح كنت جزءاً منها، ولكنني.. |
Eu estava envolvido numa investigação que o implicava na venda de segredos a funcionários da defesa. | Open Subtitles | كنت جزءاً من فريق تحقيق وضع يده على دليل أدانه في بيع معلومات سرية للغاية لبعض وكلاء وزارة الدفاع |
Suponho que até um esboço, uma sombra, um pedaço de papá, continue um papá. | Open Subtitles | أعتقد أن جزءاً من الفم، وظلاً وجزءاً من الأب مازال يعتبر أباً |
Hoje, mais do que nunca, faz parte do nosso sistema de energia. | TED | إنها حاليًا جزءاً من شبكتنا للطاقة أكثر من أي وقتٍ مضى. |
Esperemos que faça parte do plano. | Open Subtitles | لنأمل أن تلك الخطوة كانت جزءاً من العمليّة |
Nem todos os historiadores fazem parte da história em construção. | Open Subtitles | ليس كل المؤرخين يصبحوا جزءاً من التاريخ في صناعته. |
faz parte da vida diária das empresas Fortune 500. | TED | جزءاً من حياتنا اليومية يساوي 500 عمل تجاري. |
É verdade. Então pagamos uma parte a cada um. Não. | Open Subtitles | أنت محق، غداً سندفع لكل شخص جزءاً من الدَين |
Quando saí daqui para o trabalho esta manhã... você não fazia parte dos meus planos, mas aqui está. | Open Subtitles | عندما غادرت متجهاً لعملي في الصباح لم تكن جزءاً من مخططي و لكن ها أنت هنا |