Ele divertia-se na minha suite com alguns ingleses, especialmente raparigas novas. | Open Subtitles | هو يستمتع حتى في جناحي مع الشعب الإنجليزي خصوصاً البنات |
Tenho uma garrafa com 200 anos na minha suite. | Open Subtitles | لدي زجاجة عمرها 200 عام في جناحي تعال معي |
Posso soltar a minha asa quanto estiver em rotação ou ficar instável. | TED | أنا استطيع أن أخرج جناحي في أي وقت عندما أكون في حالة دوران أو عدم أستقرار. |
Não te importas de ficar debaixo da minha asa durante uns tempos? | Open Subtitles | لا تمانع إن أبقيتك تحت جناحي لفترة قصيرة ؟ |
Tem as asas transparentes, maiores que as da águia, e, quando elas se fecham, cabe na palma de uma mão. | Open Subtitles | ، عندما تنطوي جناحيه الشفافين ، واللذان أطول من جناحي النسر يكون حجم راحة يدك كافي له |
Certo, cubra o meu flanco esquerdo. Tem mais dois na entrada. | Open Subtitles | حسناً , احصل على جناحي الأيسر هناك اثنان آخران عند المدخل |
Por muito que adore Vossa Majestade, gosto que os meus aposentos tenham a minha família dentro deles. | Open Subtitles | أود ذلك يا فخامتك,لكنني أحب أن تتواجد عائلتي داخل جناحي |
Godric, vem à minha suite para preencher todos os papéis. | Open Subtitles | غودريك ، تعال إلى جناحي لتملأ الاستمارات |
A minha secretária, que estava na minha suite, quando eu mandava nesta cidade, está pronta a ser usada. | Open Subtitles | مكتبي الذي كان في جناحي عندما كنت أدير هذه المدينة جاهز للاستخدام. |
Podemos voltar para a minha suite. A noite ainda é uma criança. | Open Subtitles | بإمكاننا الذهاب إلى جناحي كي نقضي ما تبقى من الأمسية. |
Bem, vou cancelar a minha suite no hotel de 5 estrelas. Encontrou alguma coisa sobre os búlgaros? | Open Subtitles | حسناً, سألغي جناحي الخاص بفندق "شيتو مارمونت". هل وجدتِ اي شئ عن "البلغاريين"؟ |
Mas, a minha asa... Acho que não consigo voar para tão longe. | Open Subtitles | لكن جناحي , لاأعتقد أنني أستطيع إجتياز هذه المسافة الأن |
Você estragou minha asa favorita. | Open Subtitles | كان هذا جناحي المفضل استعدي لدعوه قضائية ايتها السيدة |
Ela é Zen, meu. Eu aceitei-a debaixo da minha asa. | Open Subtitles | إنها "زيــن" يا صاح ، لقد أخذتها تحت جناحي و علمتها |
- Não, eu deixei minhas asas em casa. | Open Subtitles | لا,لقد تركت جناحي في المنزل فلم اعد قادرا علي الطيران |
Com os braços a bater como as asas de uma cegonha. | Open Subtitles | كانوا يجرون ناحيتي دائمًا عند عودتي للمنزل تلوح الأذرع مثل جناحي طائر اللقلق |
June, preciso de saber o peso total do avião, incluindo-a e à sua roupa, a envergadura das asas e a sua velocidade actual. | Open Subtitles | جون أريد ان أعلم الوزن الكامل لطائرتك بما فيهم أنت ومعدات طيرانك المسافة بين جناحي الطائرة،وسرعتك الحالية |
Era suposto estares no meu flanco esquerdo com o segundo pelotão. | Open Subtitles | من المفروض ان تكون في جناحي اليسار بالفصيل الثاني |
O povo de Parthia estava a ameaçar o meu flanco esquerdo. | Open Subtitles | الفارسيون كَانتْ تُهدّدُ جناحي اليسار. |
Por favor, mande o resto das coisas directo para os meus aposentos. | Open Subtitles | من فضلك ارسلي باقى اشيائي الى جناحي الخاص. |
Foi-me deixado isto em meus aposentos por Delphine. | Open Subtitles | - .نعم تُرك هذا من أجلي في جناحي من قبل ديلفين. |
Ficamos na minha suíte usual, por minha conta. | Open Subtitles | يمكننا البقاء في جناحي المعتاد هديتي |
Eu abriguei-o sobre a minha protecção e vejam o que eu recebi. | Open Subtitles | أَخَذْتُه تحت جناحي وها أنتم ترون رد الجميل |