"حريّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • deveria
        
    • É bom
        
    • devias
        
    • é melhor
        
    - Está calado e ouve! Eu deveria ter intervindo. Open Subtitles إذن أغلق فمكَ و أصغي إليّ، حريّ عليّ أنّ أتدخل لمنع ذلك.
    Mas ele passou todo este tempo a lutar contra isso, quando deveria ter aprendido a controlá-lo. Open Subtitles لكن قضاء كلّ ذلك الوقت مقاوماً ذلك ،في حين أنه حريّ أنّ يتعلم السيطرة على ذلك النهم.
    Nunca deveria ter desafiado a Rainha. E agora ambos pagaremos o preço. Open Subtitles ما حريّ عليكِ إغضاب الملكة قطّ، والآن كلانا يدفع الثمن.
    Então, É bom que expliques porque estás a bater à minha porta nos últimos 20 minutos, irmão. Open Subtitles حريّ بك إذاً أن تشرح سبب طرقك بابي للعشرين دقيقة الماضية
    É bom que não estejas a fazer isto só para te livrares de uma conversa difícil. Open Subtitles حريّ بكَ ألاّ تتظاهر بهذا فقط لتهرب من مناقشة حامية
    devias ter pensado nisso quando despediste metade do pessoal. Open Subtitles كان حريّ بك التفكير بذلك قبل أن تفصل نصف الموظفين الأسبوع الماضي.
    é melhor seres rápido a fazeres o que tens a fazer. Open Subtitles أيا كان ما تعتزم فعله ، حريّ بك أن تُسرِع
    deveria saber da vida que ela andava a ter. Open Subtitles كــان حريّ بي معرفة طريقة عيشــها.
    Não deveria ter vindo. Open Subtitles نعم , لم يكن حريّ بي القدوم أبداً
    Sinto muito. Não deveria ter-te deixado. Open Subtitles أنا آسف للغا، كان حريّ ألا أترككِ وارحل
    A dor deveria expulsar-te do programa e terias que relançar o teu avatar, mas tu... Open Subtitles الألم كان حريّ به أن يخرجكِ من البرنامج، وعليكِ أن تعيدي إطلاق الأفاتار خاصتك، لكن أنت... -لا أستطيع
    deveria ter tentado ajudar o nosso pai. Open Subtitles حريّ عليّ أنّ أساعد أبي.
    Nunca o deveria ter encorajado. Open Subtitles ما حريّ عليّ أنّ أشجعه.
    Bem, sejas lá quem fores, É bom que atires para matar. Open Subtitles حسناً. كائناً من كنت... حريّ بك أن تعرف كيف تطلق النار لتقتل.
    É bom que os teus amigos estejam nas suas posições. Open Subtitles حريّ أن يكون أصدقائك في مواقعهم
    Não sei o que estás a fazer, mas É bom que penses bem nisto. Open Subtitles ‫لا أعلم ما تفعله لكن حريّ بك ‫التفكير مليا، "‏توريتو"‏
    É bom que tenhas, pois eu sou o Billy Reed. Open Subtitles حريّ بك هذا لأنني بيلي ريد
    É bom que sim. Open Subtitles نعم، حريّ بهِ ذلك
    devias comer. Vai ser um longo dia. Open Subtitles حريّ بكم تناول الطعام سيكون يومًا طويلًا
    devias saber melhor do que qualquer um. Não dou misericórdia àqueles que não merecem. Open Subtitles حريّ بك أنْ تعرف أكثر مِنْ غيرك أنّي لا أوزّع عطفي لمن لا يستحقّ
    é melhor entregar-ma, ou terei de ligar à Sra. Rossi. Open Subtitles أجل بل حريّ بك أن تعطيني إياه وإلا سأتصل بالسيدة روسي
    é melhor rezares que ela não insista num sítio com ar centralizado. Open Subtitles حريّ أن تأمل على ألاّ تصرّ على منزل بتكييف مركزيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus