"حس" - Traduction Arabe en Portugais

    • sentido
        
    • noção
        
    • de humor
        
    • bom senso
        
    • sensação de
        
    • um sentimento de
        
    • decência
        
    • seu humor
        
    • seu senso
        
    Existe mais para mim do que um sentido de galanteio, madame... como você mesma poderá descobrir com um jantar fino à luz das velas. Open Subtitles هناك الكثير بالنسبة لي أكثر من مجرد حس البسالة يا سيدتي كما سوف يمكنكي أن تكتشفي بنفسك أثناء عشاء على ضوء الشموع
    Numa democracia, podemos ter sentido de humor sobre nós mesmos. Open Subtitles فيالديمقراطية، من الممكن أن نمتلك حس فكاهي عن أنفسنا.
    A sério. Sou péssimo dançarino e não tenho a noção do ritmo. Open Subtitles حقا, أنا مفسد للأجواء .و ليس لدي حس بالأيقاعات الموسيقية
    Margaret me escute. Onde está seu senso de humor? Open Subtitles مارجريت، استمعي إليّ، اين حس دعابتك الجميل ذاك؟
    Mas ideais sem bom senso podem arruinar esta cidade. Open Subtitles لكن مثُل بدون حس قد تخرب هذه البلدة
    Agora, a dúvida e sensação de fraudulência gritam tão alto na minha cabeça que já quase não ouço mais nada. Open Subtitles الآن الشك في حس الخداع ينبح بصوت عالي في رأسي طوال الوقت ولا أسمع سواه
    Os líderes apostam em construir um sentimento de comunidade e construir aquelas três capacidades. TED يركز القادة فيها على بناء حس مجتمعي وعلى بناء تلك القدرات الثلاث.
    É preciso um sentido de humor avançado. Não espero que percebam. Open Subtitles يتطلب هذا حس فكاهي عال لا أتوقع أن يفهمه الجميع
    Sim, algumas criaturas não têm sentido de ocasião, pois não? Open Subtitles أجل، بعض المخلوقات ليس لديها أي حس بالمناسبات هاته
    Com todo o respeito, é bom que haja algum grande plano a funcionar porque se não há, Tens um sentido de humor Open Subtitles مع فائق إحترامى من الافضل أن تكون هناك خطة كافية للعمل هنا لكن إذا لم تكن ,فإن لديك حس مريض
    Alguma vez disse que tem um hiperativo sentido de responsabilidade? Open Subtitles هل أخبرتك قط أن عندك حس مسؤولية نشط للغاية؟
    Eu gosto de porcos-espinhos. Mostra que Deus tem sentido de humor. Open Subtitles أنا أحب النيص ، يظهر أن الرب لديه حس الفكاهة
    Ela tinha um bom sentido de humor para uma bioquímica. Open Subtitles كان لديها حس دعابة عالي بالنسبة لإخصائية كيمياء حيوية
    - Claro! Atrasa-se sempre. Não tem qualquer noção das horas! Open Subtitles دائماَ تتأخر هذه المرأة ليس لديها حس بالوقت
    Pensando qual o propósito de proteger a vida... se perdeste a noção de como a viver? Open Subtitles وأتساءل عن فائدة حماية الحياة وأنا قد فقدت حس عيشها ؟
    Uma mulher com senso de humor seco, que delicioso. Open Subtitles أوه. إمرأة لها حس جاف للدعابة يا للإمتنان
    Se tiveres bom senso, não escolhes um cabrão. Open Subtitles على ما يبدو، فأنت لا تختارين وغدا من البداية إن كنت تتمتعين بأي حس سليم
    Música alta ao longo de horas pode desorientar uma pessoa e criar uma sensação de desespero que faz com que seja provável que a pessoa fale. Open Subtitles موسيقى صاخبة لساعات ستشوش الهدف تنشيء حس بالعجز
    Eu não tinha muito dinheiro... (Música) ... mas tinha tempo e um sentimento de maravilha. TED (موسيقى) لم أمتلك الكثير من المال لكن كنت أمتلك الوقت و حس التفكّر.
    Pelo menos, Wade teve a decência de precisar pontos. Open Subtitles على الأقل هذا الرجلِ كَانَ عِنْدَهُ حس جيد لإحْتياَجه للتقطيب
    Só aguento o seu humor britânico em pequenas doses. Open Subtitles بالكاد أستطيع تحمل حس دعابته البريطاني بجرعات ضئيلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus